alucinar
Inglês
Flexões
hallucinateshallucinatedhallucinatingPalavras facilmente confundidas
to imagineto dreamto raveto fantasizeNotas: Principalmente usado em contextos médicos ou psicológicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to see things·to rave·to imagine
to see things: Termo principal para a percepção de coisas inexistentes.to rave: To talk wildly or incoherently, often due to illness or delirium.to imagine: To form a mental image or concept of something not present or real; less intense than hallucinating.
Antônimos
to be lucid·to be grounded
Regência e colocações
hallucinate + preposition 'with'
He was hallucinating with fever.
Indica a causa ou o estado em que a alucinação ocorre.
hallucinate + adverb
He was completely hallucinating.
Modifies the intensity or manner of hallucinating.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to hallucinate' corresponde diretamente ao português 'alucinar', especialmente na sua acepção primária de perceber coisas que não existem. É um termo técnico usado em medicina e psicologia. A tradução para o português brasileiro mantém essa conotação, sendo menos comum seu uso para descrever fala sem sentido, para o qual 'delirar' ou 'falar besteira' seriam mais apropriados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alucinaalucinóalucinandoPalavras facilmente confundidas
imaginarsoñardelirarfantasearNotas: Termo comum em espanhol com o mesmo significado do português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ver visiones·delirar·decir disparates
ver visiones: Verbo principal para a percepção de coisas inexistentes.delirar: To speak or act incoherently, often due to illness or delirium.decir disparates: Hablar sin sentido o razón.
Antônimos
estar lúcido·tener juicio
Regência e colocações
alucinar + preposición 'con'
Alucinaba con la fiebre.
Indica a causa ou o estado em que a alucinação ocorre.
estar + alucinando
Está alucinando.
Describes the current state of hallucinating.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'alucinar' é um cognato direto do português 'alucinar' e do inglês 'to hallucinate'. Em português do Brasil, ele é usado tanto para a percepção de irrealidades quanto, coloquialmente, para falar ou agir sem sentido. A tradução para o espanhol mantém essa dualidade, sendo comum em contextos médicos e também em situações de fala desconexa.
Conjugação verbal
EN: to hallucinate · ES: alucinar