alva

InglêsInglês

dawn(noun)
Exemplos de uso
"They waited for the dawn to begin the crossing."→ "Esperaram pela alva para iniciar a travessia."
"The dawn broke over the mountains."→ "A alva rompeu sobre as montanhas."(O início do dia, quando a luz começa a aparecer.)Dawn - Merriam-Webster
"We arrived at dawn."→ "Chegamos ao amanhecer."(O momento exato do amanhecer.)Dawn - Collins Dictionary
"It was the dawn of a new era."→ "Era o início de uma nova era."(Metaphorical use for the beginning of something significant.)Dawn - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

dawningdaybreakaurora

Notas: Para o sentido de 'claro' ou 'branco', usa-se 'white' ou 'pale'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

daybreak·sunrise·first light

daybreak: Termo mais poético ou literário para o amanhecer.sunrise: Sinônimo comum, especialmente em contextos mais formais ou poéticos.first light: O termo mais comum e genérico.

Antônimos

night·dusk·twilight

Regência e colocações

at dawn

The birds started singing at dawn.

Indica o momento específico do amanhecer.

dawn breaks

Dawn breaks after a long night.

Expressão comum para descrever o início do dia.

the dawn of

It was the dawn of a new era.

Usado metaforicamente para o início de algo importante.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'dawn' refere-se especificamente ao período do dia em que a luz começa a aparecer antes do nascer do sol. É um termo comum e amplamente utilizado. Em português, 'amanhecer' é o equivalente mais direto e usual. 'Alva' e 'aurora' são sinônimos mais poéticos ou literários, com 'alva' sendo menos comum no Brasil do que 'aurora'.

EspanholEspanhol

alba(noun)
Exemplos de uso
"Esperaron el alba para comenzar la travesía."→ "Esperaram pela alva para iniciar a travessia."(Refere-se ao substantivo 'alva' (amanhecer).)
"La alba anunciaba un nuevo día."→ "A alva anunciava um novo dia."(Uso poético para o amanhecer.)Alba - Significados
"El cielo se aclaró en la alba."→ "O céu clareou na alva."(Referindo-se ao início do dia.)Alba - Dicio
"Era el alba de una nueva era."→ "Era o início de uma nova era."(Uso metafórico para el comienzo de algo importante.)Alba - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

alboalbañil

Notas: Em espanhol, 'alba' também pode significar 'canção matinal' ou 'vestimenta litúrgica'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amanecer·aurora·claridad

amanecer: Termo poético ou literário para o amanhecer.aurora: Sinônimo comum, especialmente em contextos mais formais.claridad: O termo mais comum e genérico.

Antônimos

noche·oscuridad·anochecer

Regência e colocações

la alba

La alba se acerca lentamente.

Geralmente usada com o artigo definido 'la'.

al alba

Nos reuniremos al alba.

Indica o momento em que algo ocorre.

el alba de

El alba de una nueva era marcó el fin de la guerra.

Uso metafórico para el comienzo de un período importante.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'alba' é o equivalente direto de 'alva' em português e 'dawn' em inglês, referindo-se ao amanhecer. É um termo comum, mas também pode ser usado em contextos poéticos. A acepção de 'branco' ou 'claro' também existe em espanhol, mas é menos comum para 'alba' do que a acepção temporal.

alva

EN: dawn · ES: alba

PalavrasConectando idiomas e culturas