alveolar
Inglês
Flexões
becomes a targetbecame a targetbecoming a targetPalavras facilmente confundidas
to targetto aim atto be a victimNotas: Tradução descritiva para o conceito de 'alvelar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to be targeted·to be criticized
to be targeted: Expressão mais comum para o sentido figurado.to be criticized: Indica o resultado de ser alvo.
Antônimos
to be spared
Regência e colocações
become a target for
He became a target for the media's scrutiny.
Regência com preposição 'a' quando o alvo é implícito ou genérico.
become a target of
The company became a target of a hostile takeover.
Transitivo direto, indicando quem ou o que se torna alvo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alvelar' é pouco comum no português do Brasil, sendo mais frequente o uso de expressões como 'tornar-se alvo', 'ser alvo de críticas' ou 'virar alvo'. O sentido original de 'tornar alvo' (referindo-se à cor branca) é ainda mais raro.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
sea blancofue blancosiendo blancoPalavras facilmente confundidas
ser objetivoser dianaser el focoNotas: Tradução descritiva para o conceito de 'alvelar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ser el blanco·ser objeto de críticas
ser el blanco: Expressão mais comum para o sentido figurado.ser objeto de críticas: Indica o resultado de ser alvo.
Antônimos
ser protegido
Regência e colocações
ser blanco de
Es blanco de muchas críticas.
Regência com preposição 'a' quando o alvo é implícito ou genérico.
convertirse en blanco de
La empresa se convirtió en blanco de una oferta pública hostil.
Transitivo direto, indicando quem ou o que se torna alvo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'alvelar' é pouco comum no português do Brasil, sendo mais frequente o uso de expressões como 'tornar-se alvo', 'ser alvo de críticas' ou 'virar alvo'. O sentido original de 'tornar alvo' (referindo-se à cor branca) é ainda mais raro.
Conjugação verbal
EN: to become a target · ES: ser blanco