alvoroçar

InglêsInglês

stirs up(verbo)

Flexões

stirs upstirred upstirring up
Exemplos de uso
"The news of the fire stirs up the neighborhood."→ "A notícia do incêndio alvoroça a vizinhança."
"The news of the price increase stirs up the consumers."→ "A notícia do aumento dos preços alvoroça os consumidores."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'stirs up'.)Stir up - Cambridge Dictionary
"The sudden noise stirs up the birds in the garden."→ "O barulho repentino alvoroça os pássaros no jardim."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'stirs up'.)Stir up - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

rousesprovokesincitesagitates

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de causar agitação ou tumulto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agitates·excites·rouses

agitates: Sinônimo em inglês que indica perturbação.excites: Sinônimo em inglês que indica um estado de maior ânimo.rouses: Sinônimo em inglês que sugere despertar ou animar.

Antônimos

calms·soothes

Regência e colocações

stir up something/someone

The politician stirred up controversy.

Uso transitivo direto em inglês.

stir up

The wind stirred up the dust.

Pode ser usado intransitivamente com o sentido de causar movimento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'stirs up' em inglês é um verbo frasal que corresponde ao português 'alvoroçar'. Ela é usada para descrever a ação de causar movimento, agitação, excitação ou até mesmo incitar sentimentos ou conflitos. A forma 'stirs up' é a terceira pessoa do singular do presente simples, usada quando o sujeito é singular (he, she, it).

Conjugação verbal

Infinitivoto stir up
Presentestirs up
Passadostirred up
Particípiostirred up
Gerúndiostirring up

EspanholEspanhol

alborota(verbo)

Flexões

alborotaalborotóalborotando
Exemplos de uso
"La noticia del incendio alborota el vecindario."→ "A notícia do incêndio alvoroça a vizinhança."(Usado para indicar que algo causa desordem ou agitação.)
"La noticia del aumento de precios alborota a los consumidores."→ "A notícia do aumento dos preços alvoroça os consumidores."(Nota sobre o uso de 'alborota' em espanhol.)Alborotar - Dicionário Priberam
"El ruido repentino alborota a los pájaros en el jardín."→ "O barulho repentino alvoroça os pássaros no jardim."(Nota sobre o uso de 'alborota' em espanhol.)Alborotar - Significados

Palavras facilmente confundidas

agitainquietaexcitatrastorna

Notas: Corresponde à conjugação do verbo 'alborotar' no presente do indicativo, 3ª pessoa do singular.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agita·excita·inquieta

agita: Sinônimo em espanhol que indica perturbação.excita: Sinônimo em espanhol que indica um estado de maior ânimo.inquieta: Sinônimo em espanhol que sugere falta de calma.

Antônimos

calma·tranquiliza

Regência e colocações

alborotar algo/a alguien

El escándalo alborotó la ciudad.

Uso transitivo direto em espanhol.

alborotarse

Los animales se alborotaron con la llegada del depredador.

Verbo pronominal em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'alborotar' corresponde ao português 'alvoroçar'. A forma 'alborota' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo, indicando que um sujeito singular realiza a ação de causar agitação, desordem ou excitação.

Conjugação verbal

Presenteyo alboroto, tú alborotas, él/ella/usted alborota, nosotros/nosotras alborotamos, vosotros/vosotras alborotáis, ellos/ellas/ustedes alborotan
Pretéritoyo alboroté, tú alborotaste, él/ella/usted alborotó, nosotros/nosotras alborotamos, vosotros/vosotras alborotasteis, ellos/ellas/ustedes alborotaron
Particípioalborotado
alvoroçar

EN: stirs up · ES: alborota

PalavrasConectando idiomas e culturas