Palavras
Traduzir de:

amachucadura

InglêsInglês

bruise(noun)
Exemplos de uso
"The fall caused a significant bruise on the car's bodywork."→ "A queda causou uma amachucadura considerável na lataria do carro."
"The fall resulted in a nasty bruise on his arm."→ "Ele teve uma amachucadura na perna após o acidente."(Descrição de uma lesão física.)Descrição de uma lesão física
"The impact bruised the apple."→ "O impacto amachucou a fruta."(Descrição de dano a um objeto.)Descrição de dano a um objeto
"His feelings were bruised by her rejection."→ "Seus sentimentos foram feridos por sua rejeição."(Metaphorical use for emotional hurt.)Metaphorical use for emotional hurt

Palavras facilmente confundidas

contusionhematomainjurydamagedent

Notas: Embora 'bruise' seja mais comum para lesões em tecidos vivos, pode ser usado metaforicamente para objetos. 'Dent' é mais específico para amassados em superfícies.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

contusion·black eye·damage

contusion: Lesão ou deformação resultante de impacto.black eye: Verbo que descreve a ação de causar um bruise.damage: General term for harm or injury.

Antônimos

unblemished·healed·unharmed

Regência e colocações

get a bruise

I always get a bruise when I bump into that table.

Indica a ocorrência de uma lesão.

bruise easily

My grandmother bruises easily.

Descreve uma tendência a sofrer lesões.

bruise someone's ego

His condescending tone bruised my ego.

Uso metafórico para ferir sentimentos ou orgulho.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'bruise' em inglês abrange tanto o substantivo (a lesão em si) quanto o verbo (o ato de causar a lesão). É amplamente utilizada para descrever lesões corporais causadas por impacto, que resultam em descoloração da pele. Também pode ser usada metaforicamente para indicar dano emocional ou à reputação. Em português, 'amachucadura' (substantivo) e 'amachucar' (verbo) capturam significados semelhantes, embora 'amachucar' possa ter uma conotação mais forte de deformação física de objetos.

Conjugação verbal

Infinitivoto bruise
Presentebruise, bruises
Passadobruised
Particípiobruised
Gerúndiobruising

EspanholEspanhol

magulladura(noun)
Exemplos de uso
"La caída causó una magulladura considerable en la carrocería del coche."→ "A queda causou uma amachucadura considerável na lataria do carro."(Usado para danos físicos em objetos ou tecidos.)
"La caída le provocó una fea magulladura en el brazo."→ "A queda resultou em uma amachucadura feia no braço."(Descrição de uma lesão física.)Descrição de uma lesão física
"El papel arrugado parecía una magulladura."→ "O papel amassado parecia uma amachucadura."(Comparação de textura.)Comparação de textura
"El golpe magulló la fruta."→ "O impacto amachucou a fruta."(Descripción de daño a un objeto.)Descripción de daño a un objeto

Palavras facilmente confundidas

hematomacontusióngolpelesión

Notas: 'Magulladura' refere-se a uma lesão ou dano, enquanto 'abolladura' é mais especificamente um amassado em uma superfície.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hematoma·contusión·chichón

hematoma: Resultado de ser amachucado ou esmagado.contusión: Lesão por impacto sem ferida aberta.chichón: A depression in a surface, often used for objects.

Antônimos

integridad·superficie lisa·ileso

Regência e colocações

sufrir una magulladura

Se dio un golpe fuerte y sufrió una magulladura en el muslo.

Indica a ocorrência da lesão.

magullarse fácilmente

Mi abuela se magulla fácilmente con cualquier golpe.

Indica a origem do dano.

magullar el orgullo

Sus comentarios hirientes le magullaron el orgullo.

Metaphorical use for damaging someone's pride.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'magulladura' é um equivalente direto e comum para 'amachucadura' em português, especialmente quando se refere a lesões corporais. Descreve o dano físico resultante de um golpe ou pressão, que pode incluir inchaço, dor e descoloração. O termo também pode ser aplicado a objetos que foram deformados ou danificados.

amachucadura

EN: bruise · ES: magulladura

PalavrasConectando idiomas e culturas