Palavras
Traduzir de:

amaciam

InglêsInglês

soften(verb)

Flexões

softenssoftenedsoftening
Exemplos de uso
"The continuous rain softens the ground."→ "A chuva contínua amaciam o solo."
"The sun's heat softens the dry earth."→ "O calor do sol amaciam a terra seca."(Nota de registo em português sobre o uso de 'soften' para descrever a ação de tornar algo mais maleável ou menos rígido.)Amaciam a terra
"The massage softens tense muscles."→ "A massagem amaciam os músculos tensos."(Nota de registo em português sobre o efeito de relaxamento e alívio da tensão em tecidos corporais.)Amaciam os músculos
"It is necessary to soften the leather before using it."→ "É preciso amaciam o couro antes de usá-lo."(Nota de registo em português sobre o processo de tornar um material como couro mais flexível e agradável ao toque.)Amaciam o couro

Palavras facilmente confundidas

loosenmellowtemper

Notas: Usado para texturas e também para atenuar situações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to make soft·to mellow·to temper

to make soft: Termo geral para reduzir a dureza ou firmeza.to mellow: Frequentemente usado para sabores ou temperamentos, implicando um amaciamento gradual.to temper: Pode significar moderar ou suavizar, especialmente no contexto de emoções ou materiais como metal.

Antônimos

to harden·to stiffen

Regência e colocações

soften something

The chef will soften the meat slowly.

O verbo rege um objeto direto.

soften up

He finally softened up and agreed to the terms.

Verbo frasal indicando uma mudança de opinião ou atitude.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'soften' em inglês abrange uma vasta gama de significados, desde a textura física até conceitos abstratos como opiniões ou conflitos. A forma da terceira pessoa do plural do presente do indicativo é 'soften'.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoften
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening

EspanholEspanhol

ablandar(verbo)

Flexões

ablandanablandadoablandando
Exemplos de uso
"El sol ablanda la mantequilla."→ "O sol amaciam a manteiga."(Usado para tornar algo fisicamente mais macio ou maleável.)
"El calor del sol ablanda la tierra seca."→ "O calor do sol amaciam a terra seca."(Nota em português sobre o uso de 'ablandar' para descrever a ação de tornar algo mais maleável ou menos rígido.)Amaciam a terra
"El masaje ablanda los músculos tensos."→ "A massagem amaciam os músculos tensos."(Nota em português sobre o efeito de relaxamento e alívio da tensão em tecidos corporais.)Amaciam os músculos
"Es necesario ablandar el cuero antes de usarlo."→ "É preciso amaciam o couro antes de usá-lo."(Nota em português sobre o processo de tornar um material como couro mais flexível e agradável ao toque.)Amaciam o couro

Palavras facilmente confundidas

suavizaratemperarflexibilizar

Notas: Principal tradução para o sentido físico de amolecer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suavizar·atemperar·flexibilizar

suavizar: Usado para indicar a redução da aspereza ou intensidade.atemperar: Implica moderar ou suavizar, especialmente no contexto de emoções ou materiais.flexibilizar: Enfatiza a capacidade de ser moldado ou deformado sem quebrar.

Antônimos

endurecer·tensar

Regência e colocações

ablandar algo

El chef ablandan la carne lentamente.

O verbo rege um objeto direto.

ablandar a [algo]

La humedad ablandan el pan viejo.

Pode ser usado com a preposição 'a' seguida daquilo que está sendo amaciado.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'ablandar' é usado para tornar algo mais brando, seja física ou figuradamente (como uma postura ou negociação). A forma 'ablandan' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoften
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening
amaciam

EN: soften · ES: ablandar

PalavrasConectando idiomas e culturas