amaina

InglêsInglês

subside(verb)

Flexões

subsidessubsidedsubsiding
Exemplos de uso
"The storm began to subside."→ "A tempestade começou a amainar."
"The wind is beginning to subside."(Nota de registo sobre o uso de 'subside' em inglês.)Acalmar o tempo em inglês
"The storm finally began to subside."(Nota de registo sobre o uso de 'subside' para tempestades.)Fim da tempestade em inglês
"The captain ordered the mainsail to be eased."(Nota de registo sobre o termo náutico 'ease' em inglês.)Manobra de vela em inglês

Palavras facilmente confundidas

subsistsubside (noun)abateease

Notas: Principalmente usado para intensidade, força ou quantidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

subside·abate·ease

subside: Significa diminuir a intensidade, especialmente de fenômenos naturais ou sensações.abate: Usado principalmente para tempo (chuva, tempestade) que se torna menos intenso.ease: Usado em contextos náuticos para reduzir a tensão de cordas ou velas.

Antônimos

intensify·increase

Regência e colocações

subside + (preposition like 'in' or 'after')

The swelling subsided after a few days.

Indica uma diminuição na intensidade ou tamanho.

ease + noun (e.g., sail)

They had to ease the sheets.

Específico para contextos náuticos, significando afrouxar ou soltar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'subside' em inglês é um equivalente direto para 'amainar' quando se refere à diminuição da força de tempestades, inundações, dor ou inchaço. O termo 'abate' é similar, mas mais restrito a condições climáticas. Para a acepção náutica de 'amainar' as velas, o inglês usa 'ease' ou 'lower' as velas, que descrevem a ação de aliviar a tensão ou baixar a vela.

Conjugação verbal

Infinitivoto subside
Presentesubside(s)
Passadosubsided
Particípiosubsided
Gerúndiosubsiding

EspanholEspanhol

amainar(verbo)

Flexões

amainaamainóamainando
Exemplos de uso
"La tormenta empezó a amainar."→ "A tempestade começou a amainar."(Usado para indicar diminuição de intensidade.)
"El viento empieza a amainar."→ "O vento está começando a amainar."(Nota em português sobre o uso de 'amainar' em espanhol.)Acalmar o tempo em espanhol
"La tormenta finalmente comenzó a amainar."→ "A tempestade finalmente começou a amainar."(Nota em português sobre o uso de 'amainar' para tempestades.)Fim da tempestade em espanhol
"El capitán ordenó amainar la vela mayor."→ "O capitão ordenou que se amainasse a vela principal."(Nota em português sobre o termo náutico 'amainar' em espanhol.)Manobra de vela em espanhol

Palavras facilmente confundidas

desamainarapaciguarcalmar

Notas: Verbo comum em espanhol com o mesmo sentido de diminuir ou acalmar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amainar·apaciguarse·ceder

amainar: Diminuir a força ou violência (vento, mar, tormenta).apaciguarse: Calmar-se, tranquilizar-se (o tempo, as paixões).ceder: Diminuir a intensidade ou força.

Antônimos

intensificarse·aumentar

Regência e colocações

amainar + sustantivo (viento, mar, tormenta)

El viento amainó al atardecer.

Indica que o fenômeno natural se torna mais brando.

amainar + las velas

Tuvieron que amainar las velas ante la fuerte ráfaga.

Ação específica em navegação para reduzir a força do vento.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'amainar' em espanhol é um calco direto do português e se utiliza de maneira muito similar, especialmente para descrever a diminuição da força do vento, do mar ou de uma tempestade. Também se aplica em náutica para referir-se à ação de reduzir a tensão das velas. Seu uso figurado para acalmar paixões ou conflitos é menos comum que em português, mas possível.

Conjugação verbal

Infinitivoto subside
Presentesubside(s)
Passadosubsided
Particípiosubsided
Gerúndiosubsiding
amaina

EN: subside · ES: amainar

PalavrasConectando idiomas e culturas