amaldiçoar

InglêsInglês

curse(verb)

Flexões

cursedcursing
Exemplos de uso
"I curse the day I was born."→ "Eu amaldiçoo o dia em que nasci."
"The witch began to curse the entire kingdom."→ "A bruxa começou a amaldiçoar o reino inteiro."(Expressando um desejo ou invocando um feitiço para o mal ou dano.)Curse the Kingdom
"He cursed the day he was born."→ "Ele amaldiçoou o dia em que nasceu."(Expressando extrema raiva ou arrependimento.)Cursed the Day
"Don't curse your fate, try to change it."→ "Não amaldiçoe seu destino, tente mudá-lo."(Referindo-se a desejar ou aceitar algo ruim.)Curse Your Fate

Palavras facilmente confundidas

damnswearblasphemejinx

Notas: A forma 'I curse' corresponde a 'eu amaldiçoo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

damn·execrate·imprecate

damn: Frequentemente usado como interjeição ou para expressar forte aborrecimento.execrate: Sentir ou expressar grande aversão; abominar.imprecate: Pronunciar ou lançar maldições ou discurso raivoso contra alguém ou algo.

Antônimos

bless·confer favor

Regência e colocações

curse someone/something

He cursed the traffic for making him late.

Transitivo.

curse at someone/something

She cursed at the computer screen.

Implica frequentemente um desabafo verbal.

curse oneself

He cursed himself for forgetting the keys.

Reflexivo.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'curse' abrange uma gama de significados, desde invocar dano sobrenatural até expressar intensa frustração ou raiva. Pode ser usada em contextos religiosos (como uma maldição divina), no folclore (bruxaria), ou coloquialmente (xingar alguém). A severidade pode variar muito dependendo do contexto, desde um palavrão leve até um desejo profundo de infortúnio.

Conjugação verbal

Infinitivoto curse
Presentecurse, curses
Passadocursed
Particípiocursed
Gerúndiocursing

EspanholEspanhol

maldecir(verbo)

Flexões

maldigomaldiciendo
Exemplos de uso
"Maldigo el día en que nací."→ "Eu amaldiçoo o dia em que nasci."(Refere-se a desejar mal.)
"La bruja comenzó a maldecir a todo el reino."→ "A bruxa começou a amaldiçoar o reino inteiro."(Expressar um desejo ou invocar um feitiço para o mal ou dano.)Maldecir el Reino
"Él maldijo el día en que nació."→ "Ele amaldiçoou o dia em que nasceu."(Expressar extrema raiva ou arrependimento.)Maldijo el Día
"No maldigas tu destino, intenta cambiarlo."→ "Não amaldiçoe seu destino, tente mudá-lo."(Referir-se a desejar ou aceitar algo ruim.)Maldice tu Destino

Palavras facilmente confundidas

condenarexecrarimprecarblasfemar

Notas: A forma 'maldigo' corresponde a 'eu amaldiçoo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

condenar·execrar·imprecar

condenar: Sentenciar a um castigo, especialmente a pena de morte ou eterna.execrar: Sentir ou expressar grande aversão; abominar.imprecar: Invocar ou pronunciar maldições contra alguém ou algo.

Antônimos

bendecir·confer favor

Regência e colocações

maldecir a alguien/algo

El jugador maldijo su suerte después de fallar el tiro.

Transitivo direto.

maldecirse

Se maldijo por haber perdido la oportunidad.

Verbo pronominal.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'maldecir' tem uma forte conotação de desejar o mal ou invocar desgraças, muitas vezes com implicações religiosas ou supersticiosas. Pode referir-se a uma maldição formal, como em contos ou lendas, ou a uma expressão de raiva muito forte. A intensidade e o contexto determinam se é uma simples queixa ou um desejo profundo de ruína para alguém ou algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto curse
Presentecurse, curses
Passadocursed
Particípiocursed
Gerúndiocursing
amaldiçoar

EN: curse · ES: maldecir

PalavrasConectando idiomas e culturas