amaldiçoai
Inglês
Flexões
cursedcursingPalavras facilmente confundidas
blesssweardamnNotas: The imperative plural form 'curse ye' is archaic.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
execrate·imprecate
execrate: Sinônimo forte, indica repúdio intenso.imprecate: Relacionado a rogar pragas, desejar mal.
Antônimos
bless·praise
Regência e colocações
curse someone/something
Curse the traitor!
O verbo 'curse' é transitivo e pede um objeto direto.
curse at someone/something
He cursed at the rain.
Pode ser usado com a preposição 'at' para indicar o alvo da maldição.
a curse on someone/something
May a curse fall upon him.
Como substantivo, é comum a expressão 'a curse on'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'curse' em inglês pode funcionar tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, significa desejar ou proferir maldições, similar ao português 'amaldiçoar'. Como substantivo, refere-se à própria maldição, praga ou praga invocada. O uso pode variar de expressões religiosas a linguagem mais profana, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
maldijemaldijeronPalavras facilmente confundidas
maldecirbendecirmaldiciónNotas: Corresponde à segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo 'maldijar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
execrad·imprecad
execrad: Sinônimo forte, indica repúdio intenso.imprecad: Relacionado a rogar pragas, desejar mal.
Antônimos
bendecid·alabad
Regência e colocações
maldecir a alguien/algo
Maldijáis al enemigo que os persigue.
O verbo 'maldecir' geralmente pede um objeto direto.
maldecir por algo
Maldijáis por haber nacido pobre.
Pode ser seguido de preposição indicando o motivo.
Contexto cultural e nuances
A forma 'maldijáis' é a segunda pessoa do plural (vosotros) do presente do subjuntivo do verbo 'maldecir'. No entanto, a forma solicitada 'amaldiçoai' em português corresponde ao imperativo de 'amaldiçoar'. Em espanhol, a forma mais próxima em sentido e uso para o imperativo de segunda pessoa do plural (vós) seria 'maldecid' (imperativo afirmativo). 'Maldijáis' é usada em contextos de desejo, dúvida ou incerteza.
Conjugação verbal
EN: curse · ES: maldijáis