Palavras
Traduzir de:

amaldiçoei

InglêsInglês

cursed(verbo)

Flexões

I cursed
Exemplos de uso
"I cursed the day I decided to go out without an umbrella."→ "Eu amaldiçoei o dia em que decidi sair sem guarda-chuva."
"I cursed the day I was born."→ "Eu amaldiçoei o dia em que nasci."(Expressão de profundo pesar ou arrependimento.)Amaldiçoei o dia
"The sorcerer cursed the land with a terrible plague."→ "O feiticeiro amaldiçoou a terra com uma praga terrível."(Uso em contexto de fantasia ou ficção, referindo-se a um ato de lançar uma maldição.)Feiticeiro amaldiçoou a terra
"This is a cursed artifact; it brings nothing but bad luck."→ "Este é um artefato amaldiçoado; ele só traz má sorte."(Describes an object believed to cause misfortune.)Cursed artifact

Palavras facilmente confundidas

damnedblessedcursing

Notas: Tradução direta de 'amaldiçoar' no passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

damned·unlucky

damned: Adjetivo que descreve algo ou alguém sob maldição.unlucky: Sentir ou expressar ódio intenso; amaldiçoar.

Antônimos

blessed·fortunate

Regência e colocações

curse someone/something (verb)

He cursed the driver who cut him off.

O verbo é transitivo direto.

be cursed (adjective)

The ancient artifact was cursed.

Usado com o verbo 'to be' para descrever um estado.

curse you!

Curse you, you traitor!

An exclamation of anger or hatred.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'cursed' pode funcionar tanto como verbo no passado quanto como adjetivo. Como verbo, 'I cursed' (eu amaldiçoei) descreve uma ação passada de desejar mal. Como adjetivo, 'a cursed object' (um objeto amaldiçoado) descreve algo que se acredita trazer má sorte ou desgraça. A nuance cultural reside na intensidade da expressão, que pode variar de uma frustração leve a uma invocação séria de infortúnio.

Conjugação verbal

Infinitivoto curse
Presentecurse / curses
Passadocursed
Particípiocursed
Gerúndiocursing

EspanholEspanhol

maldije(verbo)

Flexões

yo maldije
Exemplos de uso
"Maldije el día que decidí salir sin paraguas."→ "Eu amaldiçoei o dia em que decidi sair sem guarda-chuva."(Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'maldicir'.)
"Yo maldije el día en que nací."→ "Eu amaldiçoei o dia em que nasci."(Expressão de profundo pesar ou arrependimento.)Eu amaldiçoei o dia
"El hechicero maldijo la tierra con una plaga terrible."→ "O feiticeiro amaldiçoou a terra com uma praga terrível."(Uso em contexto de fantasia ou ficção, referindo-se a um ato de lançar uma maldição.)Feiticeiro amaldiçoou a terra
"Maldije al vecino que hacía ruido."→ "Amaldiçoei o vizinho que fazia barulho."(Expresa enfado o deseo de mal hacia alguien.)Maldije al vecino

Palavras facilmente confundidas

maldijemaldicíamaldeciré

Notas: Tradução direta de 'amaldiçoar' no passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

maldije·condené

maldije: Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo de 'amaldiçoar'.condené: Sentir ou expressar ódio intenso; amaldiçoar.

Antônimos

bendije·alabé

Regência e colocações

maldijar a alguien/algo

Maldije al vecino que hacía ruido.

O verbo é transitivo direto.

maldijar (algo como un día o evento)

Maldije la mala suerte que me perseguía.

O verbo é transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'maldijar', na sua forma 'maldije' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples), expressa uma ação passada e concluída de desejar mal ou proferir pragas. Assim como em português e inglês, carrega um peso semântico forte, associado a desgraça, ruína ou infortúnio. O uso é comum em contextos literários, religiosos ou de forte expressão emocional.

Conjugação verbal

Presenteyo maldigo, tú maldices, él/ella maldice, nosotros maldecimos, vosotros maldecís, ellos/ellas maldicen
Pretéritoyo maldije, tú maldijiste, él/ella maldijo, nosotros maldijimos, vosotros maldijisteis, ellos/ellas maldijeron
Particípiomaldicho
amaldiçoei

EN: cursed · ES: maldije

PalavrasConectando idiomas e culturas