amamentar
Inglês
Flexões
breastfedbreastfeedingPalavras facilmente confundidas
nursesucklefeedweanNotas: Refere-se especificamente ao ato de amamentar com leite materno.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
nurse·suckle·feed
nurse: Enfatiza o cuidado materno, mas não exclusivamente o ato de dar leite.suckle: Sentido mais amplo de alimentar e sustentar, pode ser figurado.feed: Termo genérico para fornecer sustento, não específico para leite materno.
Antônimos
wean·starve
Regência e colocações
breastfeed [someone]
She breastfeeds her baby every two hours.
O objeto direto é a pessoa ou animal que recebe o leite.
breastfeed [something]
The idea was breastfed by positive news.
Uso figurado, onde 'algo' é a ideia, sentimento ou projeto. 'Nurture' ou 'foster' são equivalentes figurados mais comuns.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'breastfeed' em inglês refere-se especificamente ao ato de alimentar um bebê ou filhote com leite do peito. É um termo direto e amplamente compreendido. O verbo 'nurse' pode ser usado de forma similar, mas também pode se referir a cuidar de alguém doente. O uso figurado em inglês para 'amamentar uma ideia' seria mais comumente expresso por 'nurture an idea' ou 'foster an idea', que transmitem a ideia de cultivar ou promover o desenvolvimento.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
amamantaamamantóamamantandoPalavras facilmente confundidas
lactardar el pechoalimentarnutrirNotas: Equivalente direto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lactar·dar el pecho·alimentar
lactar: Enfatiza o cuidado materno, mas não exclusivamente o ato de dar leite.dar el pecho: Sentido mais amplo de alimentar e sustentar, pode ser figurado.alimentar: Termo genérico para fornecer sustento, não específico para leite materno.
Antônimos
destetar·desnutrir
Regência e colocações
amamantar [a alguien]
Ella amamanta a su bebé cada dos horas.
O objeto direto é a pessoa ou animal que recebe o leite.
amamantar [algo]
La idea fue amamantada por noticias positivas.
Uso figurado, onde 'algo' é a ideia, sentimento ou projeto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'amamantar' é o equivalente direto do português 'amamentar', referindo-se ao ato de dar leite materno ou similar a um bebê ou filhote. É um termo comum e amplamente utilizado em todos os países de língua espanhola. O uso figurado, como em 'alimentar una idea', é similar ao português, significando nutrir ou cultivar algo.
Conjugação verbal
EN: breastfeed · ES: amamantar