Palavras
Traduzir de:

amarelar

InglêsInglês

to turn yellow(verbo)

Flexões

turns yellowturned yellowturning yellow
Exemplos de uso
"The leaves turn yellow in autumn."→ "As folhas amarelam no outono."
"The leaves began to turn yellow in autumn."→ "As folhas começaram a amarelar no outono."(Descrição da mudança de cor das folhas das plantas.)Mudança de cor das folhas
"Fear made him turn pale."→ "O medo o fez amarelar (ficar pálido)."(Uso figurado, que significa ficar pálido devido a uma emoção.)Expressões de medo

Palavras facilmente confundidas

to go yellowto become yellowto pale

Notas: Para o sentido de covardia, usa-se 'to chicken out' ou 'to back down'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to pale·to fade

to pale: Tornar-se pálido, perder a cor.to fade: Perder a vivacidade da cor.

Antônimos

to redden·to turn green

Regência e colocações

turn yellow + [object]

The strong sun made the clothes turn yellow.

Indica que algo se tornou amarelo.

turn pale + [due to emotion]

He turned pale with fear.

Indica que uma pessoa ficou pálida devido a uma emoção forte.

Contexto cultural e nuances

O verbo português 'amarelar' tem tanto um significado literal de ficar amarelo quanto um figurado, frequentemente associado à covardia ou medo, resultando em palidez. Essa dualidade é crucial para entender seu uso.

Conjugação verbal

Infinitivoto turn yellow
Presenteturn(s) yellow
Passadoturned yellow
Particípioturned yellow
Gerúndioturning yellow

EspanholEspanhol

amarillecer(verbo)

Flexões

amarilleceamarillecióamarilleciendo
Exemplos de uso
"Las hojas amarillecen en otoño."→ "As folhas amarelam no outono."(Refere-se à mudança de cor.)
"La hoja empezó a amarillear con el otoño."→ "A folha começou a amarelar com o outono."(Referência à mudança de cor das folhas de uma planta.)Mudança de cor das folhas
"El miedo lo hizo ponerse pálido."→ "O medo o fez amarelar (ficar pálido)."(Uso figurado, que significa ficar pálido devido a uma emoção.)Expressões de medo

Palavras facilmente confundidas

ponerse amarilloamarillentoamarilleo

Notas: Para o sentido de covardia, usa-se 'acobardarse' ou 'echarse atrás'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

empalidecer·descolorarse

empalidecer: Tornar-se pálido, perder a cor.descolorarse: Perder a vivacidade da cor.

Antônimos

enrojecer·verdear

Regência e colocações

amarillear + [algo]

El sol fuerte hizo que la ropa amarilleara.

Indica que algo se tornou amarelo.

ponerse pálido + [de emoción]

Se puso pálido de miedo.

Indica que uma pessoa ficou pálida devido a uma emoção forte.

Contexto cultural e nuances

O verbo português 'amarelar' possui tanto um sentido literal de adquirir a cor amarela quanto um figurado, frequentemente associado à covardia ou medo, resultando em palidez. Essa dualidade é fundamental para a compreensão de seu uso.

Conjugação verbal

Presenteyo amarillezco, tú amarilleces, él/ella amarillece, nosotros amarillecemos, vosotros amarillecéis, ellos/ellas amarillecen
Pretéritoyo amarillecí, tú amarilleciste, él/ella amarilleció, nosotros amarillecimos, vosotros amarillecisteis, ellos/ellas amarillecieron
Particípioamarillecido
amarelar

EN: to turn yellow · ES: amarillecer

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências