amargaram
Inglês
Flexões
embitterPalavras facilmente confundidas
bitteredsouredresentfuldisappointedNotas: A forma verbal 'embittered' corresponde a 'amargaram' no sentido de causar amargura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
soured·disappointed·galled
soured: Causaram tristeza ou desânimo.disappointed: Causaram dano ou prejuízo.galled: Caused annoyance or resentment.
Antônimos
sweetened·pleased
Regência e colocações
embitter someone/something
The betrayal embittered him for years.
O objeto direto é o que causa o amargor ou a mágoa.
embittered by/with
She was embittered by the injustice.
Indica o local ou o sentimento onde o amargor se manifesta.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'embittered' para o português brasileiro é 'amargaram' (no passado, plural). O verbo 'amargar' em português é frequentemente usado em sentido figurado para expressar descontentamento, mágoa ou prejuízo, não se limitando apenas ao sabor físico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
amargarPalavras facilmente confundidas
agriaronentristecieronamargosamarguraNotas: É a conjugação direta do verbo 'amargar' no pretérito perfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agriaron·entristecieron·fastidiaron
agriaron: Causaram tristeza ou desânimo.entristecieron: Causaram dano ou prejuízo.fastidiaron: Causaron molestia o resentimiento.
Antônimos
endulzaron·alegraron
Regência e colocações
amargar algo
La espera amargó la fiesta.
O objeto direto é o que causa o amargor ou a mágoa.
amargarse por/con
Se amargaron por la mala noticia.
Indica o local ou o sentimento onde o amargor se manifesta.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'amargaron' (espanhol) para o português brasileiro é 'amargaram'. O verbo 'amargar' em português é frequentemente usado em sentido figurado para expressar descontentamento, mágoa ou prejuízo, não se limitando apenas ao sabor físico.
Conjugação verbal
EN: embittered · ES: amargaron