amargue
Inglês
Flexões
embittersembitteredembitteringPalavras facilmente confundidas
bitterembitteredsourdisappointNotas: O substantivo 'amargor' pode ser traduzido como 'bitterness'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to embitter·to sour·to disillusion
to embitter: Tornar amargo; causar ressentimento ou mágoa.to sour: Literalmente, tornar algo com sabor amargo.to disillusion: To cause someone to realize that something is not as good as they thought.
Antônimos
to sweeten·to please·to delight
Regência e colocações
embitter someone
The experience embittered him.
O objeto direto é a pessoa afetada.
embitter something
Failure can embitter one's spirit.
O objeto direto é a coisa que se torna amarga.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to embitter' em inglês descreve o ato de tornar algo ou alguém amargo, seja no sentido literal (sabor) ou figurado (sentimentos, atitudes). É frequentemente usado para expressar como experiências negativas podem levar a ressentimento, mágoa ou uma visão pessimista da vida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
amargaamargóamargaráPalavras facilmente confundidas
agriardesagradarfastidiarresentirNotas: O substantivo 'amargor' pode ser traduzido como 'amargura'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agriar·desagradar
agriar: Tornar amargo; causar desgosto ou ressentimento.desagradar: Tornar azedo; estragar.
Antônimos
adozar·agradar
Regência e colocações
amargar algo a alguien
La vida le amargó la existencia.
Indica o que causa o amargor e a quem é dirigido.
amargarse
Se amargó por la derrota.
Verbo pronominal, indica que a pessoa se tornou amarga.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'amargar' em espanhol, assim como em português, refere-se a tornar algo ou alguém amargo, tanto no sentido literal de sabor quanto no figurado de sentimentos como desgosto, ressentimento ou tristeza. É uma palavra comum para descrever o impacto negativo de experiências ou situações.
Conjugação verbal
EN: to embitter · ES: amargar