amarrador

InglêsInglês

tie(verb)

Flexões

tiestiedtying
Exemplos de uso
"He used a rope to tie the package."→ "Ele usou uma corda para amarrar o pacote."
"You need to tie the knot tightly."→ "Você precisa amarrar o nó firmemente."(Uso do verbo 'tie' como 'amarrar'.)Amarrar Nó
"He wore a blue tie to the meeting."→ "Ele usava uma gravata azul para a reunião."(Uso do substantivo 'tie' como 'gravata'.)Gravata Azul
"The tie between them was unbreakable."→ "O laço entre eles era inquebrável."(Uso de 'tie' em sentido figurado, como 'laço' ou 'vínculo'.)Laço Inquebrável

Palavras facilmente confundidas

bindfastenattachknot

Notas: A tradução de 'amarrador' como substantivo pode variar dependendo do contexto (e.g., 'binder', 'fastener', 'mooring line').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bind·fasten·necktie·bond

bind: Sinônimo de 'tie', frequentemente usado para prender algo com força.fasten: Termo mais geral para prender ou fixar.necktie: Sinônimo específico para 'gravata'.bond: Used metaphorically for a connection or relationship.

Antônimos

unfasten·untie·sever

Regência e colocações

tie up

Please tie up the garbage bags securely.

Significa amarrar ou fechar algo.

tie down

We need to tie down the equipment to prevent it from moving.

Significa prender firmemente para evitar movimento.

tie on

Tie on the apron before you start cooking.

Amarrar algo em volta de outra coisa.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'tie' em inglês é extremamente polissêmica. Como verbo, significa 'amarrar', 'atar', 'prender'. Como substantivo, pode ser 'gravata' (necktie), 'laço', 'vínculo', 'empate' (em esportes), ou até mesmo um dispositivo para prender algo. A tradução para o português varia enormemente dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto tie
Presentetie(s)
Passadotied
Particípiotied
Gerúndiotying

EspanholEspanhol

atador(noun)
Exemplos de uso
"El atador de fardos es una máquina agrícola."→ "O amarrador de fardos é uma máquina agrícola."(Refere-se a um dispositivo ou máquina que amarra.)
"El atador de la carga estaba roto."→ "O atador da carga estava quebrado."(Referindo-se a um dispositivo ou material para prender carga.)Atador de Carga
"Necesito un atador para cerrar la bolsa."→ "Preciso de um atador para fechar a bolsa."(Um item usado para amarrar ou fechar algo.)Atador de Bolsa
"El atador del zapato se deshizo."→ "O atador de sapatos se desfez."(Peça que serve para atar, como em cadarços.)Atador de Cadarço

Palavras facilmente confundidas

amarreatarsujetadorcordón

Notas: Pode se referir a uma pessoa ou a um objeto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amarre·sujetador·cordón·atar

amarre: Termo em português para dispositivo ou pessoa que amarra.sujetador: Algo que prende ou segura.cordón: Dispositivo para fechar algo.atar: Specifically for shoelaces or similar tying mechanisms.

Antônimos

desatador·desatadura

Regência e colocações

atador of

The atador of the load was strong.

Indica a função ou o objeto ao qual se refere.

atador for

This is an atador for closing bags.

Indica o propósito do atador.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'atador' em espanhol, assim como 'amarrador' em português, refere-se a algo ou alguém que ata. Pode ser um dispositivo para prender carga, um elemento para fechar sacos, ou até mesmo parte de um cadarço. A tradução para o português brasileiro mais próxima seria 'amarrador' ou 'prendedor', dependendo do contexto específico.

amarrador

EN: tie · ES: atador

PalavrasConectando idiomas e culturas