amarrararemos
Inglês
Flexões
tietiedtyingPalavras facilmente confundidas
we will bindwe will fastenwe will attachNotas: A tradução mais comum para 'amarrar' no sentido de fazer um nó.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bind·fasten
bind: Ligar ou prender algo firmemente.fasten: Anexar ou segurar algo.
Antônimos
untie·release
Regência e colocações
tie something to something
We will tie the rope to the post.
Indica o objeto a ser amarrado e o ponto de fixação.
tie someone/something up
We will tie up the prisoner.
Indica o ser ou objeto que será contido.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'we will tie' corresponde à forma verbal 'amarrararemos' em português. O verbo 'tie' em inglês abrange o sentido de fazer nós, prender ou restringir, similar ao português. A escolha entre 'tie', 'bind' ou 'fasten' pode depender do contexto específico, mas 'tie' é o equivalente mais direto para 'amarrar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ataratadoatandoPalavras facilmente confundidas
ataremosataríamosataseNotas: Tradução direta do verbo 'amarrar' no futuro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
amarrar·sujetar
amarrar: Sinônimo comum para prender com nós.sujetar: Sentido mais amplo de fixar ou segurar.
Antônimos
desatar·soltar
Regência e colocações
atar algo a algo
Ataremos la cuerda al poste.
Indica o objeto a ser amarrado e o ponto de fixação.
atar a alguien/algo
Ataremos al prisionero.
Indica o ser ou objeto que será contido.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'ataremos' corresponde à forma verbal 'amarrararemos' em português. O verbo 'atar' em espanhol, assim como 'amarrar' em português, refere-se à ação de fazer nós para prender ou segurar algo ou alguém. A escolha entre 'atar' e 'amarrar' pode variar regionalmente, mas ambos são compreendidos.
Conjugação verbal
EN: we will tie · ES: ataremos