amasiou-se
Inglês
Flexões
get marriedPalavras facilmente confundidas
got hitchedtied the knotgot engagedNotas: A tradução 'got married' é mais geral. Para a conotação de concubinato, 'cohabited' pode ser mais preciso, mas 'got married' é a tradução mais comum para o ato de se unir formalmente ou informalmente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tied the knot·got hitched
tied the knot: Termo mais comum e direto para o ato de contrair matrimônio.got hitched: Enfatiza o aspecto legal e oficial da união.
Antônimos
got divorced·separated
Regência e colocações
get married to someone
He got married to his college girlfriend.
Indica a pessoa com quem o casamento foi realizado.
get married in a place/church
They decided to get married in Las Vegas.
Especifica o local da cerimônia de casamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'got married' em inglês refere-se estritamente ao ato formal de casar, estabelecendo um vínculo legal e social. Diferente do português 'amasiou-se', que pode descrever uma união estável sem formalidades, 'got married' implica a celebração de um casamento civil ou religioso, com todos os seus direitos e deveres.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
casarsePalavras facilmente confundidas
se unióse juntóse comprometióNotas: 'Se casó' é a tradução mais direta para o ato de casar. Para a ideia de união estável sem formalização, 'convivió' ou 'vivió en unión libre' seriam mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
contrajo matrimonio·unió su vida
contrajo matrimonio: Termo equivalente em português para o ato de contrair matrimônio.unió su vida: Enfatiza o aspecto formal e legal da união.
Antônimos
se divorció·se separó
Regência e colocações
casarse con alguien
Mi hermano se casó con su mejor amiga.
Indica a pessoa com quem o casamento foi realizado.
casarse por (lo civil/la iglesia)
Decidieron casarse por lo civil.
Especifica o tipo de cerimônia de casamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'se casó' em espanhol refere-se ao ato formal de casamento, seja civil ou religioso. Implica um compromisso legal e social, distinto de simplesmente viver junto ou ter uma união estável sem formalização, que em português pode ser expressa por 'amasiou-se'. O casamento em muitas culturas de língua espanhola é um evento social e familiar significativo.
Conjugação verbal
EN: got married · ES: se casó