amassam

InglêsInglês

knead(verbo)

Flexões

kneadskneadedkneading
Exemplos de uso
"She kneads the dough until it is smooth."→ "Ela amassa a massa até ficar lisa."
"The baker kneads the dough with his hands."→ "O padeiro amassa a massa com as mãos."(Registro de uso em inglês, com tradução para o português.)Knead Dough
"He crushed the empty can before putting it in the bin."→ "Ele amassou a lata vazia antes de colocá-la na lixeira."(Registro de uso em inglês, com tradução para o português.)Crush Can

Palavras facilmente confundidas

needkneedknit

Notas: Para o sentido de misturar ingredientes. Para o sentido de deformar, usa-se 'crush' ou 'mash'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

work·mash·crush

work: Sinônimo em português para o ato de amassar massa de pão.mash: Sentido mais amplo, onde amassar pode ser parte do processo.crush: To press something flat or break it.

Antônimos

unfold·separate

Regência e colocações

knead something

Knead the dough until it is smooth and elastic.

Colocação comum em panificação.

crush something

He crushed the paper into a ball.

Usado para deformar objetos.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'knead' é primariamente usado para o processo de trabalhar massa de pão, implicando um movimento rítmico de pressionar, dobrar e esticar. Para a ação de deformar ou achatar objetos, o inglês utiliza verbos como 'crush', 'flatten' ou 'squash'. 'Mash' é usado para substâncias moles.

Conjugação verbal

Infinitivoto knead
Presenteknead(s)
Passadokneaded
Particípiokneaded
Gerúndiokneading

EspanholEspanhol

amasar(verbo)

Flexões

amasasamasóamasando
Exemplos de uso
"Ella amasa la masa hasta que esté suave."→ "Ela amassa a massa até ficar lisa."(Usado para misturar ingredientes, especialmente massa de pão.)
"El panadero amasa la masa del pan con habilidad."→ "O padeiro amassa a massa do pão com habilidade."(Registro de uso em espanhol, com tradução para o português.)Amasar Masa
"Él aplasta la lata de refresco para tirarla en el contenedor de reciclaje."→ "Ele amassa a lata de refrigerante para jogá-la no lixo reciclável."(Registro de uso em espanhol, com tradução para o português.)Aplanar Lata

Palavras facilmente confundidas

embalsamarmasarmascar

Notas: Para o sentido de misturar ingredientes. Para o sentido de deformar, usa-se 'aplastar' ou 'machacar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sobar·machacar·aplastar

sobar: Equivalente em português para o ato de trabalhar massa ou deformar objetos.machacar: Sinônimo em português, mais específico para massa de pão.aplastar: Sinónimo para deformar o achatar objetos.

Antônimos

desamasar·separar

Regência e colocações

amasar algo

Amasa la harina con agua hasta formar una masa.

Uso padrão em espanhol.

amasar algo para hacer algo

Amasa la arcilla para hacer una figura.

Uso padrão em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'amasar' é amplamente utilizado tanto para a manipulação de massas (pão, bolos) quanto para a ação física de comprimir ou deformar objetos. Em português, 'amassar' tem um uso similar, mas 'sovar' é mais específico para a panificação, e 'amassar' pode também significar 'amassar roupa'. Em inglês, 'knead' é específico para massa, e 'crush' ou 'flatten' para objetos.

Conjugação verbal

Presenteyo amaso, tú amasas, él/ella/usted amasa, nosotros/nosotras amasamos, vosotros/vosotras amasáis, ellos/ellas/ustedes amasan
Pretéritoyo amasé, tú amasaste, él/ella/usted amasó, nosotros/nosotras amasamos, vosotros/vosotras amasasteis, ellos/ellas/ustedes amasaron
Particípioamasado
amassam

EN: knead · ES: amasar

PalavrasConectando idiomas e culturas