amatilhar
Inglês
Flexões
tietiestiedtyingPalavras facilmente confundidas
they bindthey fastenthey attachNotas: Tradução direta da forma verbal 'amatilham'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tie·fasten·bind
tie: Termo geral para prender com corda, fio, etc.fasten: Fixar ou prender firmemente.bind: Amarrar ou prender algo com força.
Antônimos
untie·release
Regência e colocações
tie something to something
They tie the rope to the post.
Indica o objeto a ser preso e o ponto de fixação.
tie something
They tie the horses.
Indica o objeto que está sendo preso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'eles amantilham' para o inglês é 'they tie'. O verbo 'tie' é amplamente utilizado para descrever a ação de prender ou unir objetos com nós ou amarras. Pode ser aplicado a diversas situações, desde amarrar um sapato até prender um barco a um cais. A nuance em português de 'amatilhar' pode sugerir um agrupamento ou contenção, especialmente de animais, o que em inglês seria coberto por 'gather' ou 'round up' em certos contextos, mas 'tie' é a tradução mais direta para a ação de amarrar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ataratesatóatandoPalavras facilmente confundidas
ellos amarranellos sujetanellos unenNotas: Tradução direta da forma verbal 'amatilham'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atar·amarrar·sujetar
atar: Ação geral de unir com corda ou similar.amarrar: Sinônimo direto de atar.sujetar: Manter algo firme ou imobilizado.
Antônimos
soltar·desatar
Regência e colocações
atar algo a algo
Ellos atan la cuerda al poste.
Indica o objeto a ser preso e o ponto de fixação.
atar algo
Ellos atan los caballos.
Indica o objeto que está sendo preso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'eles amantilham' para o espanhol é 'ellos atan'. O verbo 'atar' é o equivalente mais direto e comum. Assim como em português, 'atar' refere-se à ação de prender algo com um nó ou amarração. A nuance de 'amatilhar' em português, que pode implicar juntar um grupo (como uma matilha), é melhor expressa em espanhol por verbos como 'juntar', 'agrupar' ou 'arrear' (no caso de gado), dependendo do contexto específico. No entanto, para a ação de prender em si, 'atar' é a tradução principal.
Conjugação verbal
EN: they tie · ES: ellos atan