ameacar-de

InglêsInglês

to threaten with(verb phrase)
Exemplos de uso
"He threatened with legal action."→ "Ele ameaçou com ação legal."
"The company threatened with layoffs."→ "A empresa ameaçou com demissões."(Exemplo de uso correto do verbo 'ameaçar' com a preposição 'com'.)Uso de 'ameaçar com'
"He threatened the guard with a knife."→ "Ele ameaçou o guarda com uma faca."(Demonstra a regência do verbo 'ameaçar' com a preposição 'com' para indicar o instrumento.)Regência de 'ameaçar'
"They threatened us with legal action."→ "Eles nos ameaçaram com ação legal."(Common phrase used in business and legal contexts.)Threatened with legal action

Palavras facilmente confundidas

to threatento menace withto intimidate with

Notas: A sequência 'ameacar-de' não é uma construção válida em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to menace with·to intimidate with

to menace with: Tradução direta e comum para 'to threaten with'.to intimidate with: Sinônimo que pode ser usado dependendo do contexto, mas 'ameaçar com' é mais frequente.

Antônimos

to protect·to reassure

Regência e colocações

threaten with [noun]

The storm threatened the coastal towns with destruction.

Indica o que está sendo usado como ameaça.

threaten to [verb]

He threatened to quit if his demands were not met.

O verbo pode ser transitivo direto.

threaten [someone]

The bully threatened the child.

Usado para especificar a natureza da ameaça, especialmente quando é grave ou fatal.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to threaten with' em inglês corresponde à expressão 'ameaçar com' em português do Brasil. É usado para indicar que alguém ou algo está sendo alvo de uma ameaça, especificando o meio ou a consequência dessa ameaça. A construção em inglês é direta e comum, diferentemente da construção incorreta 'ameaçar-de' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto threaten
Presentethreaten(s)
Passadothreatened
Particípiothreatened
Gerúndiothreatening

EspanholEspanhol

amenazar con(frase verbal)
Exemplos de uso
"Amenazó con despedirlo."→ "Ele ameaçou demiti-lo."(A forma 'ameacar-de' não é válida; a preposição correta é 'com' ou 'de'.)
"La empresa amenazó con despidos."→ "A empresa ameaçou com demissões."(Exemplo de uso correto do verbo 'ameaçar' com a preposição 'com'.)Uso de 'ameaçar com'
"Él amenazó al guardia con un cuchillo."→ "Ele ameaçou o guarda com uma faca."(Demonstra a regência do verbo 'ameaçar' com a preposição 'com' para indicar o instrumento.)Regência de 'ameaçar'
"Nos amenazaron con acciones legales."→ "Nós fomos ameaçados com ação legal."(Frase común utilizada en contextos de negocios y legales.)Amenazados con acciones legales

Palavras facilmente confundidas

amenazaramenazar deintimidar con

Notas: A sequência 'ameacar-de' não é uma construção válida em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amenazar con·intimidar con

amenazar con: Tradução direta e comum para 'amenazar con'.intimidar con: Sinônimo que pode ser usado dependendo do contexto, mas 'ameaçar com' é mais frequente.

Antônimos

proteger·tranquilizar

Regência e colocações

amenazar con [sustantivo]

La tormenta amenazó a los pueblos costeros con la destrucción.

Indica o que está sendo usado como ameaça.

amenazar con [verbo en infinitivo]

Amenazó con renunciar si no se cumplían sus demandas.

O verbo pode ser transitivo direto.

amenazar a [alguien]

El matón amenazó al niño.

Usado para especificar a natureza da ameaça, especialmente quando é grave ou fatal.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'amenazar con' em espanhol corresponde à expressão 'ameaçar com' em português do Brasil. É usado para indicar que alguém ou algo está sendo alvo de uma ameaça, especificando o meio ou a consequência dessa ameaça. A construção em espanhol é direta e comum.

Conjugação verbal

Presenteamenazo, amenazas, amenaza, amenazamos, amenazáis, amenazan
Pretéritoamenacé, amenazaste, amenazó, amenazamos, amenazasteis, amenazaron
Particípioamenazado
ameacar-de

EN: to threaten with · ES: amenazar con

PalavrasConectando idiomas e culturas