amedrontaria

InglêsInglês

would frighten(verbo)

Flexões

would frightenwould be frightened
Exemplos de uso
"His reaction would frighten me."→ "A reação dele me amedrontaria."
"If he knew what was at stake, fear would frighten him."→ "Se ele soubesse o que estava em jogo, o medo o amedrontaria."(Nota de registro em português sobre o uso do condicional em inglês.)Uso do condicional em inglês
"Lack of preparation would frighten any candidate in a situation like this."→ "A falta de preparo amedrontaria qualquer candidato em uma situação como essa."(Nota de registro em português sobre a estrutura verbal condicional.)Estrutura condicional

Palavras facilmente confundidas

would scarewould intimidatewould terrify

Notas: A tradução mais direta para o futuro do pretérito do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would scare·would intimidate·would terrify

would scare: Termo geral para causar medo.would intimidate: Fazer alguém sentir-se tímido ou medroso; intimidar.would terrify: Causar medo extremo.

Antônimos

would encourage·would reassure

Regência e colocações

frighten someone

The loud noise would frighten the cat.

O verbo 'frighten' é tipicamente transitivo, exigindo um objeto direto.

frighten something

The prospect of failure would frighten him.

Pode ser usado com um objeto que representa um conceito ou situação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would frighten' em inglês é a tradução direta do português 'amedrontaria' no contexto do futuro do pretérito. Ela é usada para descrever uma ação hipotética ou condicional que resultaria em medo. A estrutura 'would + verbo no infinitivo' é fundamental para expressar essa modalidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto frighten
Presentefrightens
Passadofrightened
Particípiofrightened
Gerúndiofrightening

EspanholEspanhol

amedrentaría(verbo)

Flexões

amedrentaría
Exemplos de uso
"Su silencio me amedrentaría."→ "O silêncio dele me amedrontaria."(Corresponde à forma verbal em português para expressar medo condicional.)
"Si supiera lo que estaba en juego, el miedo lo amedrentaría."→ "Se ele soubesse o que estava em jogo, o medo o amedrontaria."(Nota em português sobre o uso do condicional em espanhol.)Uso do condicional em espanhol
"La falta de preparación amedrentaría a cualquier candidato en una situación como esta."→ "A falta de preparo amedrontaria qualquer candidato em uma situação como essa."(Nota em português sobre a estrutura verbal condicional.)Estrutura condicional

Palavras facilmente confundidas

asustaríaintimidaríaaterrorizaría

Notas: Tradução direta da conjugação verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asustaría·intimidaría·aterrorizaría

asustaría: Causaria susto ou temor.intimidaría: Causaria intimidação ou coação.aterrorizaría: Causaria terror extremo.

Antônimos

animaría·tranquilizaría

Regência e colocações

amedrentar a alguien

El ruido fuerte amedrentaría al perro.

O verbo 'amedrentar' é transitivo direto, exigindo um objeto direto.

amedrentar algo

La perspectiva de fracaso amedrentaría al equipo.

Pode ser usado com um objeto que representa um conceito ou situação.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'amedrentaría' em espanhol corresponde ao futuro do pretérito em português. É utilizada para expressar uma ação que ocorreria sob uma condição específica, geralmente hipotética ou incerta. A estrutura é paralela ao português e ao inglês ('would frighten').

Conjugação verbal

Presenteamedrento, amedrentas, amedrenta, amedrentamos, amedrentáis, amedrentan
Pretéritoamedrenté, amedrentaste, amedrentó, amedrentamos, amedrentasteis, amedrentaron
Particípioamedrentado
amedrontaria

EN: would frighten · ES: amedrentaría

PalavrasConectando idiomas e culturas