amedrontariam
Inglês
Flexões
would scarewould intimidatePalavras facilmente confundidas
would scarewould intimidatewould terrifyNotas: A tradução mais direta para o futuro do pretérito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would scare·would intimidate·would terrify
would scare: Sinônimo direto em português para 'would frighten'.would intimidate: Implica causar receio ou temor, como em inglês 'would intimidate'.would terrify: Indicates causing extreme fear or horror.
Antônimos
would encourage·would reassure
Regência e colocações
frighten someone
The loud noises would frighten the children.
'As histórias de fantasmas amedrontariam as crianças.'
be frightened
They would be frightened by the sudden storm.
Used in the passive voice to indicate the subject experiencing fear.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would frighten' em inglês é a tradução mais direta e comum para 'amedrontariam' quando se refere a uma ação hipotética ou condicional que causaria medo. O uso do 'would' indica irrealidade ou possibilidade, e 'frighten' é o verbo base para 'amedrontar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atemorizaríanintimidaríanPalavras facilmente confundidas
atemorizaríanespantaríanaterrorizaríanNotas: Corresponde ao futuro do pretérito do indicativo do verbo 'asustar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atemorizarían·espantarían·aterrorizarían
atemorizarían: Sinônimo direto em português para 'asustarían'.espantarían: Implica causar receio ou temor, como em espanhol 'intimidarían'.aterrorizarían: Indica causar terror, un grado extremo de miedo.
Antônimos
animarían·tranquilizarían
Regência e colocações
asustar a alguien
Los ruidos fuertes asustarían a los niños.
'Os barulhos altos amedrontariam as crianças.'
asustarse
Ellos se asustarían con la repentina tormenta.
Verbo pronominal, indica que el sujeto siente miedo.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'asustarían' em espanhol é a tradução mais comum e direta para 'amedrontariam' em português, indicando uma ação hipotética ou condicional que causaria medo. O uso do condicional simples é apropriado para expressar essa nuance.
Conjugação verbal
EN: would frighten · ES: asustarían