amedrontava
Inglês
Flexões
frightenfrightensfrightenedfrighteningPalavras facilmente confundidas
scaredafraidterrifiedintimidatedNotas: A forma 'frightened' é o particípio passado e também o passado simples, correspondendo ao sentido de 'amedrontava'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scared·afraid·terrified·intimidated
scared: Adjetivo correspondente a 'frightened'.afraid: Indica um medo mais intenso.terrified: Similar a assustado, mas pode implicar uma causa mais específica.intimidated: Made to feel timid or fearful, especially by threats or a show of strength.
Antônimos
brave·calm·confident
Regência e colocações
be frightened of/by something
He is frightened of spiders.
Indica o estado de medo e sua causa.
frighten someone
Don't frighten the baby!
Verbo transitivo direto.
frighten someone into doing something
They were frightened into confessing.
Indicates coercion through fear.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'frightened' pode ser traduzido tanto como 'assustado' (adjetivo) quanto como 'amedrontou' (verbo no passado). A escolha depende se a ênfase está no estado resultante (estar assustado) ou na ação de causar o medo (amedrontar). 'Frightened' em inglês abrange ambos os sentidos dependendo do contexto gramatical.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asustarasustaasustabaasustadoPalavras facilmente confundidas
amedrentabaatemorizabaintimidabaNotas: A forma 'asustaba' é a conjugação do verbo 'asustar' no pretérito imperfecto de indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scared·intimidated·terrified·daunted
scared: Sinônimo direto, indica causar medo.intimidated: Implica causar medo para dominar ou coagir.terrified: Indica um medo muito intenso.daunted: Discouraged by a fear of a result or by the difficulty of an undertaking.
Antônimos
encouraged·reassured·braved
Regência e colocações
frighten someone
The loud noise frightened the cat.
Regência com objeto direto preposicionado.
be frightened of/by something
She was frightened by the dark.
Forma pronominal, indica sentir medo.
intimidate someone
The bully intimidated the younger students.
Direct object is standard.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'asustaba' (pretérito imperfeito de 'asustar') corresponde ao português 'amedrontava' ou 'assustava'. Ambos descrevem a ação de causar medo. A escolha entre 'asustar' e 'amedrentar' em espanhol pode depender da intensidade ou da natureza do medo provocado, sendo 'asustar' mais geral e 'amedrentar' frequentemente associado a uma ameaça ou intimidação.
Conjugação verbal
EN: frightened · ES: asustaba