amendoa-da-terra
Inglês
Palavras facilmente confundidas
nutalmondgroundnutlegumeNotas: Embora 'amêndoa-da-terra' possa se referir a outras plantas, 'peanut' é a tradução mais comum e direta para o amendoim (Arachis hypogaea).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
groundnut·goober
groundnut: Nome popular alternativo para o amendoim.goober: Nome menos comum, regional.
Regência e colocações
known as
The peanut is known as 'amendoa-da-terra' in some Portuguese-speaking regions.
Indica um nome alternativo ou popular.
made from
A sweet confection made from peanuts.
Usado para descrever a composição de um alimento.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'peanut' refere-se primariamente à planta *Arachis hypogaea* e suas sementes comestíveis. Em português do Brasil, o nome mais comum é 'amendoim', mas 'amendoa-da-terra' é um sinônimo popular, especialmente em contextos mais antigos ou regionais. A segunda acepção em português descreve um doce feito de amendoim moído e açúcar, que pode ter formatos variados, incluindo o de amêndoa. O termo 'groundnut' é um sinônimo comum em inglês britânico e em outras regiões.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
maníalmendracacahuete tostadolegumbreNotas: É a tradução mais comum para o amendoim (Arachis hypogaea).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
maní·cacahuete
maní: Nome popular alternativo para o amendoim em português.cacahuete: Nome mais comum em português do Brasil.
Regência e colocações
conocido como
El cacahuete es conocido como 'amendoa-da-terra' en algunas regiones lusófonas.
Indica um nome alternativo ou popular.
hecho de
Dulce hecho de cacahuetes.
Usado para descrever a composição de um alimento.
Contexto cultural e nuances
O termo em espanhol 'cacahuete' refere-se à planta *Arachis hypogaea* e suas sementes. Em português do Brasil, o termo mais comum é 'amendoim', mas 'amendoa-da-terra' é um sinônimo popular. A segunda acepção em português descreve um doce feito de amendoim moído e açúcar. O termo 'maní' é um sinônimo amplamente utilizado em muitos países da América Latina. O contexto cultural em português destaca a preferência pelo termo 'amendoim' no dia a dia.
EN: peanut · ES: cacahuete