amenizando
Inglês
Flexões
mitigatePalavras facilmente confundidas
mitigatingmilitatingNotas: A tradução mais próxima em termos de redução de intensidade ou gravidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
softening·lessening·alleviating
softening: Making something less severe or harsh.lessening: Reducing the intensity or amount of something.alleviating: Making suffering, deficiency, or a problem less severe.
Antônimos
aggravating·intensifying
Regência e colocações
mitigate something
We need to mitigate the effects of the crisis.
Nota em português sobre a regência do verbo 'mitigate', que é transitivo direto.
mitigate the risk
The new safety measures are designed to mitigate the risk of accidents.
Nota em português sobre a colocação comum 'mitigate the risk' em contextos de segurança.
mitigate damage
The quick response helped to mitigate the damage caused by the fire.
Nota em português sobre a colocação 'mitigate damage', usada para descrever a redução de prejuízos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'mitigating' em inglês abrange uma vasta gama de aplicações, desde a redução de riscos e danos até a diminuição da gravidade de circunstâncias em contextos legais. A sua utilização implica uma ação deliberada para tornar algo menos severo ou prejudicial. A profundidade semântica é similar à encontrada em português e espanhol, focando na ideia de suavização e controle de impactos negativos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
mitigarPalavras facilmente confundidas
mitigandomilitandoNotas: Reflete a ideia de reduzir a intensidade ou a dureza de uma situação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suavizando·aliviando·atenuando
Antônimos
agravando·intensificando
Regência e colocações
mitigar algo
Debemos mitigar los efectos de la crisis.
Nota em português sobre a regência do verbo 'mitigar', que é transitivo direto.
mitigar el riesgo
Las nuevas medidas de seguridad buscan mitigar el riesgo de accidentes.
Nota em português sobre a colocação comum 'mitigar el riesgo' em contextos de segurança.
mitigar el daño
La rápida intervención ayudó a mitigar el daño causado por el incendio.
Nota em português sobre a colocação 'mitigar el daño', usada para descrever a redução de prejuízos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'mitigando' em espanhol, derivado do verbo 'mitigar', é amplamente utilizado para descrever a ação de reduzir a gravidade, intensidade ou efeitos negativos de algo. Assim como em português e inglês, seu uso abrange contextos legais, ambientais e sociais, sempre com a ideia central de tornar uma situação menos prejudicial ou severa.
Conjugação verbal
EN: mitigating · ES: mitigando