amenizando

InglêsInglês

mitigating(gerund)

Flexões

mitigate
Exemplos de uso
"The government is mitigating the austerity measures."→ "O governo está amenizando as medidas de austeridade."
"The government is mitigating social tensions with new policies."→ "O governo está amenizando as tensões sociais com novas políticas."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'mitigating' em contextos políticos e sociais.)Governo amenizando tensões
"The background music helped to ease the tense atmosphere of the meeting."→ "A música ambiente ajudou a amenizar o clima tenso da reunião."(Nota de registo em inglês sobre a aplicação de 'mitigating' (ou 'easing') em situações sociais.)Música amenizando clima
"He tried to soften the situation by apologizing."→ "Ele tentou amenizar a situação pedindo desculpas."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'soften' como sinônimo de 'mitigate' em contextos de resolução de conflitos.)Pedindo desculpas para amenizar

Palavras facilmente confundidas

mitigatingmilitating

Notas: A tradução mais próxima em termos de redução de intensidade ou gravidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

softening·lessening·alleviating

softening: Making something less severe or harsh.lessening: Reducing the intensity or amount of something.alleviating: Making suffering, deficiency, or a problem less severe.

Antônimos

aggravating·intensifying

Regência e colocações

mitigate something

We need to mitigate the effects of the crisis.

Nota em português sobre a regência do verbo 'mitigate', que é transitivo direto.

mitigate the risk

The new safety measures are designed to mitigate the risk of accidents.

Nota em português sobre a colocação comum 'mitigate the risk' em contextos de segurança.

mitigate damage

The quick response helped to mitigate the damage caused by the fire.

Nota em português sobre a colocação 'mitigate damage', usada para descrever a redução de prejuízos.

Contexto cultural e nuances

O termo 'mitigating' em inglês abrange uma vasta gama de aplicações, desde a redução de riscos e danos até a diminuição da gravidade de circunstâncias em contextos legais. A sua utilização implica uma ação deliberada para tornar algo menos severo ou prejudicial. A profundidade semântica é similar à encontrada em português e espanhol, focando na ideia de suavização e controle de impactos negativos.

Conjugação verbal

Infinitivoto mitigate
Presentemitigates
Passadomitigated
Particípiomitigated
Gerúndiomitigating

EspanholEspanhol

mitigando(gerundio)

Flexões

mitigar
Exemplos de uso
"El gobierno está mitigando las medidas de austeridad."→ "O governo está amenizando as medidas de austeridade."(Indica a ação de tornar algo menos severo ou prejudicial.)
"El gobierno está mitigando las tensiones sociales con nuevas políticas."→ "O governo está amenizando as tensões sociais com novas políticas."(Nota em português sobre o uso de 'mitigando' em contextos políticos e sociais.)Governo amenizando tensões
"La música de fondo ayudó a suavizar el tenso ambiente de la reunión."→ "A música ambiente ajudou a amenizar o clima tenso da reunião."(Nota em português sobre a aplicação de 'suavizar' como equivalente a 'mitigar' em situações sociais.)Música amenizando clima
"Intentó aliviar la situación disculpándose."→ "Ele tentou amenizar a situação pedindo desculpas."(Nota em português sobre o uso de 'aliviar' como sinônimo de 'mitigar' em contextos de resolução de conflitos.)Pedindo desculpas para amenizar

Palavras facilmente confundidas

mitigandomilitando

Notas: Reflete a ideia de reduzir a intensidade ou a dureza de uma situação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suavizando·aliviando·atenuando

Antônimos

agravando·intensificando

Regência e colocações

mitigar algo

Debemos mitigar los efectos de la crisis.

Nota em português sobre a regência do verbo 'mitigar', que é transitivo direto.

mitigar el riesgo

Las nuevas medidas de seguridad buscan mitigar el riesgo de accidentes.

Nota em português sobre a colocação comum 'mitigar el riesgo' em contextos de segurança.

mitigar el daño

La rápida intervención ayudó a mitigar el daño causado por el incendio.

Nota em português sobre a colocação 'mitigar el daño', usada para descrever a redução de prejuízos.

Contexto cultural e nuances

O termo 'mitigando' em espanhol, derivado do verbo 'mitigar', é amplamente utilizado para descrever a ação de reduzir a gravidade, intensidade ou efeitos negativos de algo. Assim como em português e inglês, seu uso abrange contextos legais, ambientais e sociais, sempre com a ideia central de tornar uma situação menos prejudicial ou severa.

Conjugação verbal

Infinitivoto mitigate
Presentemitigates
Passadomitigated
Particípiomitigated
Gerúndiomitigating
amenizando

EN: mitigating · ES: mitigando

PalavrasConectando idiomas e culturas