Palavras
Traduzir de:

amenizar

InglêsInglês

to alleviate(verb)

Flexões

alleviatesalleviatedalleviating
Exemplos de uso
"The government tried to alleviate the economic crisis with new measures."→ "O governo tentou amenizar a crise econômica com novas medidas."
"The government tried to alleviate the economic crisis with new measures."→ "O governo tentou amenizar a crise econômica com novas medidas."(Nota de registro em português sobre o uso de 'alleviate'.)Alleviate Economic Crisis
"The soft music helped to ease the tense atmosphere in the room."→ "A música suave ajudou a amenizar o clima tenso na sala."(Nota de registro em português sobre o uso de 'ease'.)Ease Tense Atmosphere

Palavras facilmente confundidas

alleviatealleviationalleviative

Notas: Alleviate é a tradução mais comum para o sentido de reduzir a gravidade de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to ease·to mitigate·to soften

to ease: Tornar algo menos severo ou difícil; aliviar.to mitigate: Diminuir a gravidade ou o impacto de algo.to soften: Tornar algo menos áspero ou intenso.

Antônimos

to aggravate·to intensify

Regência e colocações

alleviate something

We need to alleviate the effects of the drought.

O verbo pede um objeto direto.

alleviate pain/suffering

The medicine helped to alleviate his pain.

Colocações comuns com 'pain' e 'suffering'.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to alleviate' é uma tradução direta e comum para 'amenizar', especialmente ao se referir à redução de sofrimento, problemas ou deficiências. 'To ease' é um sinônimo muito próximo, frequentemente usado para reduzir tensão ou desconforto. 'To mitigate' implica reduzir os efeitos prejudiciais de algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto alleviate
Presentealleviate(s)
Passadoalleviated
Particípioalleviated
Gerúndioalleviating

EspanholEspanhol

aliviar(verbo)

Flexões

aliviaalivióaliviando
Exemplos de uso
"El gobierno intentó aliviar la crisis económica con nuevas medidas."→ "O governo tentou amenizar a crise econômica com novas medidas."(Usado para reduzir dor, sofrimento ou problemas.)
"El gobierno intentó aliviar la crisis económica con nuevas medidas."→ "O governo tentou amenizar a crise econômica com novas medidas."(Nota em português sobre o uso de 'aliviar'.)Aliviar Crisis Económica
"La música suave ayudó a suavizar el tenso ambiente en la sala."→ "A música suave ajudou a amenizar o clima tenso na sala."(Nota em português sobre o uso de 'suavizar'.)Suavizar Ambiente Tenso

Palavras facilmente confundidas

aliviaralivioaliviado

Notas: Aliviar é a tradução mais direta para o sentido de reduzir a intensidade ou gravidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suavizar·atenuar·mitigar

suavizar: Tornar algo menos áspero ou intenso.atenuar: Diminuir a intensidade ou a força de algo.mitigar: Tornar menos severo ou prejudicial.

Antônimos

agravar·intensificar

Regência e colocações

aliviar algo

Necesitamos aliviar los efectos de la sequía.

O verbo pede um objeto direto.

aliviar el dolor/la pena

La medicina ayudó a aliviar su dolor.

Colocações comuns com 'dolor' e 'pena'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aliviar' é a tradução mais direta e comum de 'amenizar', especialmente quando se refere a reduzir a dor, a pena ou um problema. 'Suavizar' e 'atenuar' são sinônimos próximos, usados para reduzir a intensidade de algo, como uma discussão ou uma luz.

Conjugação verbal

Presenteyo alivio, tú alivias, él/ella alivia, nosotros/nosotras aliviamos, vosotros/vosotras aliviáis, ellos/ellas alivian
Pretéritoyo alivé, tú aliviaste, él/ella alivió, nosotros/nosotras aliviamos, vosotros/vosotras aliviastéis, ellos/ellas aliviaron
Particípioaliviado
amenizar

EN: to alleviate · ES: aliviar

PalavrasConectando idiomas e culturas