Palavras
Traduzir de:

amenizarem-se

InglêsInglês

to soften(verbo)

Flexões

softensoftenedsoftening
Exemplos de uso
"The harsh criticism began to soften as more information became available."→ "As críticas duras começaram a se amenizarem à medida que mais informações se tornaram disponíveis."
"The debate on tax reform needs to soften to reach a consensus."→ "O debate sobre a reforma tributária precisa amenizar-se para que se chegue a um consenso."(Nota sobre o uso de 'soften' para indicar uma diminuição na intensidade ou aspereza de uma discussão.)Uso de 'soften' em contexto de negociação
"Over the years, the pains of loss gradually softened."→ "Com o passar dos anos, as dores da perda foram se amenizando."(Explica como 'soften' pode descrever a redução da intensidade de sentimentos ou dores ao longo do tempo.)Significado de 'soften' aplicado a sentimentos
"The harsh edges of the policy were softened by public outcry."→ "As arestas duras da política foram amenizadas pela comoção pública."(Shows how 'soften' can mean to make something less severe or extreme.)Application of 'soften' to policies

Palavras facilmente confundidas

to easeto mellowto temper

Notas: Usado para descrever a redução de intensidade, dureza ou severidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to ease·to abate·to mellow

to ease: Tornar menos severo, rigoroso ou áspero; diminuir.to abate: Tornar-se menos intenso ou generalizado; diminuir.to mellow: Tornar-se mais gentil, relaxado ou agradável.

Antônimos

to worsen·to intensify

Regência e colocações

soften from something

The initial harshness of the criticism softened from the subsequent explanations.

Indica a origem da suavização.

soften with something

The atmosphere began to soften with the shared laughter.

Sugere que algo contribuiu para a suavização.

Contexto cultural e nuances

O termo 'soften' em inglês, quando usado reflexivamente ('to soften'), corresponde bem ao 'amenizar-se' em português. Ele descreve o processo de tornar algo menos duro, intenso, severo ou desagradável. Pode ser aplicado a situações concretas (como um debate), sentimentos (como a dor da perda) ou até mesmo a características físicas (como a pele). A nuance principal é a redução de uma qualidade negativa ou excessiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoften(s)
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening

EspanholEspanhol

suavizarse(verbo reflexivo)

Flexões

suavizarsuavizósuavizando
Exemplos de uso
"Las tensiones comenzaron a suavizarse después de la reunión."→ "As tensões começaram a se amenizarem após a reunião."(Indica a redução de intensidade ou aspereza.)
"El debate sobre la reforma tributaria necesita suavizarse para llegar a un consenso."→ "O debate sobre a reforma tributária precisa amenizar-se para que se chegue a um consenso."(Nota sobre o uso de 'suavizarse' para indicar uma diminuição na intensidade ou aspereza de uma discussão.)Uso de 'suavizarse' em contexto de negociação
"Con el paso de los años, los dolores de la pérdida fueron suavizándose."→ "Com o passar dos anos, as dores da perda foram se amenizando."(Explica como 'suavizarse' pode descrever a redução da intensidade de sentimentos ou dores ao longo do tempo.)Significado de 'suavizarse' aplicado a sentimentos
"Las aristas duras de la política se suavizaron por la protesta pública."→ "As arestas duras da política foram amenizadas pela comoção pública."(Muestra cómo 'suavizar' puede significar hacer algo menos severo o extremo.)Aplicación de 'suavizar' a políticas

Palavras facilmente confundidas

apaciguarsemoderarseatenuarse

Notas: Usado para descrever a diminuição de intensidade, aspereza ou conflito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apaciguarse·moderarse·atenuarse

apaciguarse: Tornar-se mais ameno, suave ou tolerável; suavizar-se.moderarse: Tornar-se tranquilo, sereno; perder a agitação.atenuarse: Tornar menos severo, intenso ou prejudicial.

Antônimos

agravase·intensificarse

Regência e colocações

suavizarse de algo

La tensión en la sala pareció suavizarse de la atmósfera tensa inicial.

Indica a origem da suavização.

suavizarse con algo

La situación se suavizó con la intervención del mediador.

Sugere que algo contribuiu para a suavização.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'suavizar-se' em espanhol é um equivalente direto de 'amenizar-se' em português. Ele descreve o processo de tornar algo menos áspero, intenso, severo ou desagradável. Pode ser aplicado a situações, sentimentos, ou até mesmo a características físicas. A principal nuance é a redução de uma qualidade negativa ou excessiva, levando a um estado mais tolerável ou agradável.

Conjugação verbal

Presenteme suavizo, te suavizas, se suaviza, nos suavizamos, os suavizáis, se suavizan
Pretéritome suavicé, te suavizaste, se suavizó, nos suavizamos, os suavizasteis, se suavizaron
Particípiosuavizado
amenizarem-se

EN: to soften · ES: suavizarse

PalavrasConectando idiomas e culturas