amical
Inglês
Palavras facilmente confundidas
amiablecordialamicablesociableNotas: 'Amicable' é mais usado para acordos ou relações formais, enquanto 'friendly' é mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
amiable·cordial·amicable·sociable
amiable: Sinônimo mais comum em português para expressar cordialidade.cordial: Enfatiza a gentileza e o calor humano nas interações.amicable: Typically used for agreements or relationships that are peaceful and without dispute.sociable: Describes someone who enjoys being with other people.
Antônimos
unfriendly·hostile·cold
Regência e colocações
friendly to
He is generally friendly to strangers.
Combinação comum para descrever um tipo de relacionamento.
friendly with
She is friendly with her neighbors.
Usado para caracterizar a atmosfera de um local ou evento.
friendly environment
The company strives to create a friendly work environment.
Describes the atmosphere of a place.
Contexto cultural e nuances
O termo 'amical' é menos comum no português do Brasil do que 'amigável' ou 'cordial'. Geralmente, é usado em contextos mais formais ou literários para descrever uma relação que transcende a mera cordialidade, aproximando-se de uma amizade genuína, mas sem a intimidade profunda que a palavra 'amizade' pode implicar. É frequentemente empregado para qualificar relações profissionais ou sociais que mantêm um tom de afeto e respeito mútuo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
amigableafablecordialsimpáticoNotas: 'Amigable' é mais usado para pessoas ou relações, 'amistoso' pode ser usado em contextos mais amplos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
amigable·afable·cordial·simpatía
amigable: Sinônimo mais comum em português para expressar cordialidade.afable: Enfatiza a gentileza e o calor humano nas interações.cordial: Implica calidez y cortesía, a menudo en un contexto social más formal.simpatía: Se refiere a la cualidad de ser agradable o de tener afinidad.
Antônimos
hostil·enemistoso·frío
Regência e colocações
relación amistosa
Lograron mantener una relación amistosa a pesar de sus diferencias.
Combinação comum para descrever um tipo de relacionamento.
ambiente amistoso
La conferencia fomentó un ambiente amistoso entre los asistentes.
Usado para caracterizar a atmosfera de um local ou evento.
acuerdo amistoso
Resolvieron la disputa mediante un acuerdo amistoso.
Indica una resolución sin litigio.
Contexto cultural e nuances
O termo 'amical' é menos comum no português do Brasil do que 'amigável' ou 'cordial'. Geralmente, é usado em contextos mais formais ou literários para descrever uma relação que transcende a mera cordialidade, aproximando-se de uma amizade genuína, mas sem a intimidade profunda que a palavra 'amizade' pode implicar. É frequentemente empregado para qualificar relações profissionais ou sociais que mantêm um tom de afeto e respeito mútuo.
EN: friendly · ES: amistoso