Palavras
Traduzir de:

amigalhaço

InglêsInglês

buddy(noun)

Flexões

buddies
Exemplos de uso
"He's been my best buddy since childhood, always supporting me."→ "Ele é meu amigalhaço desde a infância, sempre me apoiando."
"He's been my buddy since we were kids, always got my back."→ "Ele é meu amigalhaço desde que éramos crianças, sempre me apoia."(Descreve um amigo de longa data e muito leal.)Amizade duradoura
"I needed a real buddy to help me move, and he showed up."→ "Eu precisava de um verdadeiro amigalhaço para me ajudar na mudança, e ele apareceu."(Indica a necessidade de um amigo confiável e prestativo.)Ajuda em momentos difíceis

Palavras facilmente confundidas

palmatefriendcompanion

Notas: Captures the informal and close nature of the friendship.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pal·mate

pal: Termo brasileiro para um amigo muito próximo e leal.mate: Usado para indicar alguém com quem se compartilha atividades ou um forte laço de cumplicidade.

Antônimos

enemy·foe

Regência e colocações

be a buddy

He's a great buddy to have.

Indica a qualidade ou o papel da pessoa.

have a buddy

I have a buddy who always helps me out.

Refere-se à posse ou relação com o amigo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'buddy' em inglês é um equivalente informal e comum para 'amigalhaço' em português do Brasil. Ele denota um amigo próximo, companheiro e confiável, comumente usado em contextos casuais. A profundidade da relação pode variar, mas geralmente implica um forte senso de camaradagem e apoio mútuo, similar ao que 'amigalhaço' expressa em português.

EspanholEspanhol

compadre(noun)

Flexões

compadres
Exemplos de uso
"É mi compadre desde la infancia, siempre apoyándome."→ "Ele é meu amigalhaço desde a infância, sempre me apoiando."(Informal term, often used between close male friends.)
"Él es mi compadre desde la infancia, siempre ha estado a mi lado."→ "Ele é meu amigalhaço desde a infância, sempre esteve ao meu lado."(Descreve um amigo de longa data e muito leal.)Amizade duradoura
"Necesitaba un compadre para ayudarme con la mudanza, y él apareció."→ "Eu precisava de um amigalhaço para me ajudar com a mudança, e ele apareceu."(Indica a necessidade de um amigo confiável e prestativo.)Ajuda em momentos difíceis

Palavras facilmente confundidas

amigazocolegasociocamarada

Notas: Implies a very close, almost familial bond.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amigazo·colega

amigazo: Termo brasileiro para um amigo muito próximo e leal.colega: Usado para indicar alguém com quem se compartilha atividades ou um forte laço de cumplicidade.

Antônimos

enemigo·adversario

Regência e colocações

ser un compadre

Él es un verdadero compadre.

Indica a qualidade ou o papel da pessoa.

tener un compadre

Tengo un compadre que siempre me ayuda.

Refere-se à posse ou relação com o amigo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'compadre' em espanhol é frequentemente usado para se referir a um amigo muito próximo e leal, similar ao 'amigalhaço' em português do Brasil. Ele carrega uma forte conotação de irmandade, confiança e apoio incondicional, sendo um termo de grande afeto e cumplicidade. A relação de 'compadrazgo' pode ser tão profunda quanto a de um membro da família.

amigalhaço

EN: buddy · ES: compadre

PalavrasConectando idiomas e culturas