Palavras
Traduzir de:

amofinar

InglêsInglês

annoy(verb)

Flexões

annoyedannoying
Exemplos de uso
"I get annoyed by this repetitive situation."→ "Eu me amofino com essa situação repetitiva."
"Don't annoy the dog, he is sleeping."→ "Não amofine o cachorro, ele está dormindo."(Tradução de um exemplo de uso comum em inglês.)Annoy - Cambridge Dictionary
"He gets annoyed by the slightest thing."→ "Ele se amofina com qualquer coisinha."(Tradução de um exemplo que indica irritação fácil.)Annoy - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

botherirritatepesteraggravate

Notas: A forma 'amofinar' corresponde à primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bother·irritate·vex

bother: Causar incômodo ou perturbação.irritate: Causar irritação ou raiva.vex: Causar aborrecimento, frustração ou preocupação.

Antônimos

please·appease

Regência e colocações

annoy someone

Stop annoying me with that story!

Objeto direto, indicando a pessoa ou coisa que está sendo irritada.

annoy someone into doing something

He annoyed her into agreeing to the plan.

Usado para expressar que a irritação leva a uma ação.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'annoy' corresponde bem ao significado principal de 'amofinar', indicando o ato de irritar ou perturbar alguém. É um verbo comum usado em conversas cotidianas para expressar leve desagrado causado pelas ações ou presença de alguém. A nuance reside no grau de irritação, que pode variar de um incômodo menor a uma frustração significativa, dependendo do contexto e da intenção do falante.

Conjugação verbal

Infinitivoto annoy
Presenteannoy, annoys
Passadoannoyed
Particípioannoyed
Gerúndioannoying

EspanholEspanhol

molestar(verbo)

Flexões

molestomolestando
Exemplos de uso
"Me molesta esta situación repetitiva."→ "Eu me amofino com essa situação repetitiva."(Expressa incômodo ou aborrecimento.)
"No molestes al perro, está durmiendo."→ "Não amofine o cachorro, ele está dormindo."(Tradução de um exemplo de uso comum em espanhol.)Molestar - RAE
"Se molesta por cualquier cosita."→ "Ele se amofina com qualquer coisinha."(Tradução de um exemplo que indica irritação fácil.)Molestar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

fastidiarirritarincomodaragraviar

Notas: A forma 'amofinar' corresponde à primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fastidiar·irritar·agraviar

fastidiar: Causar enfado, disgusto ou aborrecimento.irritar: Provocar ou causar raiva ou enfado.agraviar: Ofender ou ferir a sensibilidade de alguém.

Antônimos

agradar·complacer

Regência e colocações

molestar a alguien

¡Deja de molestarme con esa historia!

Verbo transitivo direto, indicando a pessoa ou coisa que é incomodada.

molestarse

Se molesta fácilmente con las críticas.

Forma pronominal, indicando que a pessoa se incomoda ou se irrita.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'molestar' é um equivalente direto e muito comum para 'amofinar'. É usado para expressar a ação de causar incômodo, fastio ou irritação a alguém. Assim como em português, pode referir-se a um incômodo leve ou a uma interrupção mais significativa, dependendo do contexto. É um termo versátil usado em diversas situações cotidianas.

Conjugação verbal

Presenteyo molesto, tú molestas, él/ella molesta, nosotros/nosotras molestamos, vosotros/vosotras molestáis, ellos/ellas molestan
Pretéritoyo molesté, tú molestaste, él/ella molestó, nosotros/nosotras molestamos, vosotros/vosotras molestasteis, ellos/ellas molestaron
Particípiomolestado
amofinar

EN: annoy · ES: molestar

PalavrasConectando idiomas e culturas