Palavras
Traduzir de:

amoladura

InglêsInglês

sharpening(noun)
Exemplos de uso
"The sharpening of the knife was done carefully."→ "A amoladura da faca foi feita com cuidado."
"The constant sharpening of the tool reduced its lifespan."→ "A amoladura constante da ferramenta reduziu sua vida útil."(Nota sobre o uso de 'sharpening' para descrever desgaste.)Sharpening
"The jeweler performed the sharpening of the ring's prongs to better secure the stone."→ "O joalheiro realizou a amoladura das garras do anel para melhor fixar a pedra."(Nota sobre o uso de 'sharpening' como ato de afiar.)Sharpening

Palavras facilmente confundidas

honinggrindingwearabrasion

Notas: Para o sentido de desgaste, 'wear' ou 'abrasion' podem ser mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

honing·grinding·wear and tear·abrasion

honing: Tradução direta para o ato de afiar.grinding: Tradução para o sentido de dano por uso.wear and tear: General term for damage or degradation from use.abrasion: Damage caused by rubbing or friction.

Antônimos

blunting·dulling·integrity

Regência e colocações

sharpening of

The sharpening of the knives is a weekly chore.

Indica o objeto que está sendo afiado.

subject to wear

The metal edges are subject to wear over time.

Descreve o efeito do uso e atrito.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'sharpening' foca-se primariamente no ato de tornar algo mais afiado. Para descrever o dano resultante de atrito ou uso contínuo, usam-se termos como 'wear and tear', 'abrasion' ou 'erosion'. A palavra portuguesa 'amoladura' é mais abrangente, cobrindo ambos os conceitos.

EspanholEspanhol

afilado(noun)
Exemplos de uso
"El afilado del cuchillo se hizo con cuidado."→ "A amoladura do cuchillo foi feita com cuidado."(Refere-se ao ato de afiar.)
"El constante afilado de la herramienta redujo su vida útil."→ "A amoladura constante da ferramenta reduziu sua vida útil."(Nota sobre o uso de 'afilado' para descrever desgaste.)Afilado
"El joyero realizó el afilado de las garras del anillo para fijar mejor la piedra."→ "O joalheiro realizou a amoladura das garras do anel para melhor fixar a pedra."(Nota sobre o uso de 'afilado' como ato de afiar.)Afilado

Palavras facilmente confundidas

amoladuradesgasteafiladura

Notas: Para o sentido de desgaste, 'desgaste' ou 'abrasión' são mais comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afiladura·desgaste·rozamiento

afiladura: Tradução para o ato de afiar.desgaste: Tradução para o dano por uso.rozamiento: Se refiere a la fricción que causa el desgaste.

Antônimos

desafilado·mantenimiento·integridad

Regência e colocações

afilado de

El afilado de las cuchillas es esencial para su función.

Indica o objeto que está sendo afiado.

sufrir desgaste

Las piezas expuestas al rozamiento sufren desgaste con el tiempo.

Descreve o efeito do uso e atrito.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'afilado' refere-se primariamente ao ato de dar fio ou ao estado de ter fio. Para descrever o dano resultante de atrito ou uso contínuo, usam-se termos como 'desgaste', 'rozamiento' ou 'deterioro'. A palavra portuguesa 'amoladura' é mais abrangente, cobrindo ambos os conceitos.

amoladura

EN: sharpening · ES: afilado

PalavrasConectando idiomas e culturas