amor-de-si
Inglês
Palavras facilmente confundidas
self-esteemself-worthnarcissismselfishnessvanityNotas: Self-esteem (autoestima) é um conceito relacionado, mas self-love foca mais no afeto e aceitação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
self-esteem·self-worth·self-respect
self-esteem: Termo mais comum e direto em português.self-worth: Relacionado, mas foca mais no valor percebido.self-respect: Pride in oneself and one's abilities; maintaining dignity.
Antônimos
low self-esteem·self-hatred·self-deprecation
Regência e colocações
have self-love
It is important for people to learn to have self-love.
Indica a ação de exercitar o amor-próprio.
cultivate self-love
We need to cultivate self-love daily.
Indica a posse do sentimento.
lack of self-love
A lack of self-love can lead to depression.
Sugere incentivar ou divulgar o conceito.
Contexto cultural e nuances
O termo 'self-love' em inglês é frequentemente usado em contextos de bem-estar e desenvolvimento pessoal. Refere-se a um estado de apreciação, respeito e cuidado consigo mesmo. É um conceito que ganhou popularidade nas redes sociais e na cultura pop, sendo associado à aceitação das próprias falhas e à priorização da saúde mental. Em português, o equivalente mais próximo é 'amor-próprio', embora 'autoestima' também seja usado, com uma nuance ligeiramente diferente focada na avaliação do próprio valor.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
autoestimaautoconfianzavanidadegoísmoNotas: Autoestima é similar, mas amor propio enfatiza o afeto e cuidado consigo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
autoestima·autoconfianza·autovaloración
autoestima: Termo mais comum e direto em português.autoconfianza: Relacionado, mas foca mais no valor percebido.autovaloración: Reconocimiento del propio valor intrínseco.
Antônimos
baja autoestima·autocrítica destructiva·autoodio
Regência e colocações
tener amor propio
Es importante que las personas aprendan a tener amor propio.
Indica a posse ou desenvolvimento desse sentimento.
cultivar el amor propio
Necesitamos cultivar el amor propio diariamente.
Sugere um processo contínuo de desenvolvimento.
falta de amor propio
La falta de amor propio puede llevar a la depresión.
Descreve a ausência ou deficiência do sentimento.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'amor propio' é amplamente utilizado e compreendido como o apreço, respeito e valorização de si mesmo. É um pilar para a saúde mental e para a construção de relacionamentos saudáveis. Difere de 'vaidade', que é um excesso de admiração pela própria aparência ou qualidades, e de 'egoísmo', que se caracteriza pela preocupação excessiva com os próprios interesses. Em português, 'amor-próprio' é o equivalente mais direto, enquanto 'autoestima' também é comum, embora possa ter uma conotação ligeiramente mais focada na avaliação do valor pessoal.
EN: self-love · ES: amor propio