Palavras
Traduzir de:

amor-de-si

InglêsInglês

self-love(noun)
Exemplos de uso
"Practicing self-love is essential for mental well-being."→ "Praticar o amor-de-si é essencial para o bem-estar mental."
"Developing self-love is crucial for mental health."→ "Desenvolver o amor-próprio é fundamental para a saúde mental."(Discussão sobre bem-estar)Conceito de self-love
"She always had a strong sense of self-love, which prevented her from accepting disrespect."→ "Ela sempre teve um grande amor-próprio, o que a impedia de aceitar desrespeito."(Autocuidado)Práticas de self-love
"The therapist encouraged her to practice self-love by setting boundaries."→ "A terapeuta a incentivou a praticar o amor-próprio estabelecendo limites."(Therapeutic context)Therapy and self-love

Palavras facilmente confundidas

self-esteemself-worthnarcissismselfishnessvanity

Notas: Self-esteem (autoestima) é um conceito relacionado, mas self-love foca mais no afeto e aceitação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

self-esteem·self-worth·self-respect

self-esteem: Termo mais comum e direto em português.self-worth: Relacionado, mas foca mais no valor percebido.self-respect: Pride in oneself and one's abilities; maintaining dignity.

Antônimos

low self-esteem·self-hatred·self-deprecation

Regência e colocações

have self-love

It is important for people to learn to have self-love.

Indica a ação de exercitar o amor-próprio.

cultivate self-love

We need to cultivate self-love daily.

Indica a posse do sentimento.

lack of self-love

A lack of self-love can lead to depression.

Sugere incentivar ou divulgar o conceito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'self-love' em inglês é frequentemente usado em contextos de bem-estar e desenvolvimento pessoal. Refere-se a um estado de apreciação, respeito e cuidado consigo mesmo. É um conceito que ganhou popularidade nas redes sociais e na cultura pop, sendo associado à aceitação das próprias falhas e à priorização da saúde mental. Em português, o equivalente mais próximo é 'amor-próprio', embora 'autoestima' também seja usado, com uma nuance ligeiramente diferente focada na avaliação do próprio valor.

EspanholEspanhol

amor propio(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El amor propio es fundamental para la felicidad."→ "O amor-de-si é fundamental para a felicidade."(Amor propio é a tradução mais comum e direta.)
"El amor propio es fundamental para una vida plena."→ "O 'amor propio' é um conceito importante para o bem-estar."(Bem-estar psicológico)Conceito de amor propio
"Trabajar en el amor propio mejora la autoestima y la confianza."→ "Cultivar o 'amor propio' ajuda a lidar com desafios."(Desenvolvimento pessoal)Cultivo do amor propio
"Sin amor propio, es difícil establecer relaciones sanas."(Relaciones interpersonales)Amor propio y relaciones sanas

Palavras facilmente confundidas

autoestimaautoconfianzavanidadegoísmo

Notas: Autoestima é similar, mas amor propio enfatiza o afeto e cuidado consigo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

autoestima·autoconfianza·autovaloración

autoestima: Termo mais comum e direto em português.autoconfianza: Relacionado, mas foca mais no valor percebido.autovaloración: Reconocimiento del propio valor intrínseco.

Antônimos

baja autoestima·autocrítica destructiva·autoodio

Regência e colocações

tener amor propio

Es importante que las personas aprendan a tener amor propio.

Indica a posse ou desenvolvimento desse sentimento.

cultivar el amor propio

Necesitamos cultivar el amor propio diariamente.

Sugere um processo contínuo de desenvolvimento.

falta de amor propio

La falta de amor propio puede llevar a la depresión.

Descreve a ausência ou deficiência do sentimento.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'amor propio' é amplamente utilizado e compreendido como o apreço, respeito e valorização de si mesmo. É um pilar para a saúde mental e para a construção de relacionamentos saudáveis. Difere de 'vaidade', que é um excesso de admiração pela própria aparência ou qualidades, e de 'egoísmo', que se caracteriza pela preocupação excessiva com os próprios interesses. Em português, 'amor-próprio' é o equivalente mais direto, enquanto 'autoestima' também é comum, embora possa ter uma conotação ligeiramente mais focada na avaliação do valor pessoal.

amor-de-si

EN: self-love · ES: amor propio

PalavrasConectando idiomas e culturas