Palavras
Traduzir de:

amortalhar

InglêsInglês

shroud(verb)

Flexões

shroudedshrouding
Exemplos de uso
"They prepared to shroud the deceased."→ "Eles se prepararam para amortalhar o falecido."
"The undertaker began to shroud the body."→ "O agente funerário começou a amortalhar o corpo."(Nota de registo sobre o uso de 'shroud' como verbo.)Shroud the body
"A shroud of secrecy surrounded the investigation."→ "Uma mortalha de segredo cercou a investigação."(Nota de registo sobre o uso de 'shroud' como substantivo.)Shroud of secrecy

Palavras facilmente confundidas

crowdproudshred

Notas: Principalmente usado para o ato literal de cobrir um corpo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cover·burial cloth·veil

cover: Sinônimo geral para cobrir.burial cloth: Sinônimo específico para o tecido usado em funerais.veil: Sinônimo para 'shroud' no sentido figurado de algo que esconde ou cobre.

Antônimos

uncover·reveal

Regência e colocações

shroud someone/something

They decided to shroud the statue in cloth.

Uso com objeto direto.

a shroud of something

A shroud of darkness fell over the city.

Uso para indicar cobertura ou ocultação.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'shroud' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo, refere-se ao ato de cobrir um corpo com um sudário ou mortalha, similar ao português 'amortalhar'. Como substantivo, 'shroud' é o próprio sudário ou mortalha. Além disso, 'shroud' é frequentemente usado metaforicamente para descrever algo que cobre ou esconde, como uma 'shroud of mist' (manto de névoa) ou 'shroud of secrecy' (manto de segredo), indicando uma ocultação ou encobrimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto shroud
Presenteshroud(s)
Passadoshrouded
Particípioshrouded
Gerúndioshrouding

EspanholEspanhol

amortajar(verbo)

Flexões

amortajadoamortajando
Exemplos de uso
"Prepararon para amortajar al difunto."→ "Eles se prepararam para amortalhar o falecido."(Equivalente direto em espanhol para o ato de cobrir o corpo com mortalha.)
"El sepulturero comenzó a amortajar el cuerpo."→ "O coveiro começou a amortalhar o corpo."(Nota em português sobre o uso de 'amortajar' como verbo.)Amortajar el cuerpo
"La crisis económica parecía amortajar los sueños de la juventud."→ "A crise econômica parecia amortalhar os sonhos da juventude."(Nota em português sobre o sentido figurado de 'amortajar'.)Amortajar sueños

Palavras facilmente confundidas

amortiguarmortajatajar

Notas: Termo específico para o ritual funerário.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cubrir·preparar para la muerte·dar los últimos retoques

cubrir: Sentido literal de envolver com tecido.preparar para la muerte: Sentido figurado de conduzir ao fim.dar los últimos retoques: Sentido figurado de finalizar algo antes do fim.

Antônimos

desamortajar·revivir·iniciar

Regência e colocações

amortajar algo/alguien

El sacerdote fue llamado para amortajar al difunto.

Uso com objeto direto.

amortajar para algo

Amortajar el cuerpo para el entierro.

Indica o propósito.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'amortajar' corresponde diretamente ao português 'amortalhar', referindo-se ao ato de cobrir o corpo de um falecido com a mortalha ou sudário. Assim como em português, o termo carrega um forte peso cultural e ritualístico. No sentido figurado, 'amortajar' sugere a iminência do fim, a destruição ou o esquecimento, sendo usado para descrever o processo de finalização de algo.

Conjugação verbal

Presenteamortajo, amortajas, amortaja, amortajamos, amortajáis, amortajan
Pretéritoamortajé, amortajaste, amortajó, amortajamos, amortajasteis, amortajaron
Particípioamortajado
amortalhar

EN: shroud · ES: amortajar

PalavrasConectando idiomas e culturas