amparavamos
Inglês
Flexões
we used to supportwe supportedPalavras facilmente confundidas
we supportedwe were helpingwe were protectingNotas: The verb 'amparar' can also mean to protect or to help.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
protecting·aiding·sustaining
protecting: Enfatiza a ideia de defesa contra perigo ou dano.aiding: Destaca a ajuda em momentos de necessidade ou dificuldade.sustaining: Refers to providing what is necessary for subsistence or maintenance.
Antônimos
abandoning·forsaking
Regência e colocações
support someone/something
We were supporting the refugees.
O verbo 'amparar' é transitivo direto.
shelter someone/something
We were sheltering the animals.
The verb 'shelter' is transitive.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'amparávamos' (pretérito imperfeito do indicativo, 1ª pessoa do plural) em português do Brasil evoca uma ação habitual, contínua ou descritiva no passado. É frequentemente usada para narrar situações, descrever cenários ou expressar ações que ocorriam repetidamente, sem um foco no seu término. O ato de 'amparar' carrega um sentido de proteção, apoio e cuidado, podendo ser aplicado tanto a pessoas quanto a situações ou objetos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
solíamos ampararamparamosPalavras facilmente confundidas
amparábamosamparábamosamparábamosNotas: O verbo 'amparar' em português pode ter o sentido de proteger ou ajudar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
protegíamos·auxiliábamos·sosteníamos
protegíamos: Enfatiza a ideia de defesa contra perigo ou dano.auxiliábamos: Destaca a ajuda em momentos de necessidade ou dificuldade.sosteníamos: Se refiere a proveer lo necesario para la subsistencia o mantenimiento.
Antônimos
abandonábamos·desamparábamos
Regência e colocações
amparar a alguien/algo
Amparábamos a los necesitados.
O verbo 'amparar' é transitivo direto.
ampararse en algo/alguien
Nos amparábamos en nuestros principios.
The verb 'shelter' is transitive.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'amparávamos' (pretérito imperfeito do indicativo, 1ª pessoa do plural) em português do Brasil evoca uma ação habitual, contínua ou descritiva no passado. É frequentemente usada para narrar situações, descrever cenários ou expressar ações que ocorriam repetidamente, sem um foco no seu término. O ato de 'amparar' carrega um sentido de proteção, apoio e cuidado, podendo ser aplicado tanto a pessoas quanto a situações ou objetos.
Conjugação verbal
EN: we were supporting · ES: amparábamos