amparem
Inglês
Flexões
supportssupportedsupportingPalavras facilmente confundidas
sustainupholdassistendorseNotas: A tradução mais comum para o sentido de dar proteção e auxílio.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
back·substantiate·maintain
back: Ato ou efeito de sustentar; amparo.substantiate: Apoio, auxílio ou proteção.maintain: To cause or enable (a condition or state of affairs) to continue.
Antônimos
hinder·undermine
Regência e colocações
support [someone/something]
The government supports renewable energy.
Indica sustentação física.
support [someone/something] with [something]
He supported his family with his earnings.
Indica dar ajuda ou auxílio.
in support of
They marched in support of the strike.
Expresses solidarity or advocacy.
Contexto cultural e nuances
O termo 'support' em inglês abrange tanto o verbo quanto o substantivo, com uma vasta gama de significados que se alinham com 'amparar' e 'apoio' em português. No entanto, a palavra inglesa é frequentemente usada em contextos mais técnicos e formais, como em engenharia ('structural support') ou em negócios ('financial support'), onde 'amparar' pode soar um pouco mais pessoal ou protetor. A nuance de 'dar base' ou 'sustentar' é muito forte em 'support'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apoyaapoyóapoyandoPalavras facilmente confundidas
respaldarsostenerayudarsubvencionarNotas: Tradução mais geral para dar suporte.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sostener·respaldar·auxiliar
sostener: Dar base, firmeza ou suporte físico ou moral.respaldar: Dar proteção, auxílio ou socorro.auxiliar: Dar apoio ou garantia a algo ou alguém.
Antônimos
desapoyar·obstaculizar
Regência e colocações
apoyar a [alguien]
Apoyaremos al equipo en la final.
Regência com a preposição 'a' quando o objeto é pessoa.
apoyar [algo]
Él apoya la nueva iniciativa.
Regência direta com objeto.
en apoyo de
Se manifestaron en apoyo de la causa.
Indicates advocacy or solidarity.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'apoyar' corresponde diretamente ao português 'amparar' e 'apoiar'. Ele é amplamente utilizado para expressar a ideia de dar suporte, seja físico (como uma estrutura que apoia algo), moral (encorajamento), financeiro (ajuda econômica) ou político (respaldo a uma causa). A palavra é bastante neutra e pode ser usada em diversos contextos, desde o mais informal até o mais formal e técnico. A escolha entre 'apoyar', 'sostener', 'respaldar' ou 'amparar' (em português) dependerá da nuance específica que se quer transmitir.
Conjugação verbal
EN: support · ES: apoyar