ampliava
Inglês
Flexões
expandedPalavras facilmente confundidas
was increasingwas extendingwas broadeningNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'was widening' ou 'was broadening'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was increasing·was extending·was broadening
was increasing: Termo geral para tornar algo maior em quantidade ou grau.was extending: Frequentemente usado para tamanho físico ou alcance.was broadening: Implica tornar algo mais amplo em escopo ou compreensão.
Antônimos
was reducing·was decreasing·was limiting
Regência e colocações
expand something
He was expanding the business.
Requer um objeto direto.
expand something into something
They were expanding the house into the backyard.
Indica a direção ou área da expansão.
expand on something
She was expanding on her previous point.
Significa elaborar ou fornecer mais detalhes.
Contexto cultural e nuances
A forma 'was expanding' em inglês, usando o passado contínuo, corresponde bem à ideia de uma ação passada em progresso ou habitual, como em 'ampliava' em português. Pode ser usada tanto para crescimento físico quanto para aumento de escopo ou conhecimento. A escolha de 'expanding' em vez de sinônimos como 'increasing' ou 'extending' muitas vezes sugere um crescimento em complexidade ou abrangência, não apenas em tamanho.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
amplióPalavras facilmente confundidas
expandíaaumentabaacrecentabaNotas: Corresponde diretamente à forma verbal em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
expandía·aumentaba·acrecentaba
expandía: Sinônimo comum, refere-se a tornar maior em tamanho ou escopo.aumentaba: Termo geral para tornar algo maior em quantidade ou grau.acrecentaba: Sugere um aumento gradual ou adição.
Antônimos
reducía·disminuía·limitaba
Regência e colocações
ampliar algo
Él ampliaba la casa.
Requer um objeto direto.
ampliar algo a algo
Ampliaba el negocio a otros países.
Indica a extensão ou o alcance da ampliação.
ampliar sobre algo
El orador ampliaba sobre su punto anterior.
Significa elaborar ou fornecer mais detalhes.
Contexto cultural e nuances
A forma 'ampliaba' em espanhol, no pretérito imperfeito, corresponde diretamente ao uso de 'ampliava' em português do Brasil, indicando uma ação contínua ou habitual no passado. Assim como em português, pode ser usada para aumentos físicos ou abstratos, e a escolha sobre sinônimos como 'expandía' pode depender da nuance desejada.
Conjugação verbal
EN: was expanding · ES: ampliaba