ampliou-se
Inglês
Flexões
has expandeditself expandedPalavras facilmente confundidas
enlargedincreasedbroadenedextendedNotas: Can also be translated as 'grew' or 'broadened' depending on context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
broadened·widened·increased
broadened: Tradução direta, com ênfase em escopo ou tamanho.widened: Similar a 'ampliou-se', sugere maior abrangência.increased: Termo mais geral para indicar aumento.
Antônimos
narrowed·decreased
Regência e colocações
expand to
The company expanded to Asia.
Indica a direção ou destino da expansão.
expand on
She expanded on her ideas.
Significa detalhar ou elaborar.
expanded significantly
The market expanded significantly.
Advérbio que intensifica o grau de expansão.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'expanded' é um termo bastante comum e versátil, usado em diversos contextos, desde negócios e ciência até discussões gerais. Sua tradução para o português pode variar dependendo do contexto específico, mas 'ampliou-se' e 'expandiu-se' são as mais frequentes quando o sentido é de aumentar em tamanho, escopo ou intensidade. É importante notar que o inglês frequentemente usa 'expanded' de forma intransitiva ou transitiva direta, enquanto o português pode usar a forma reflexiva ('ampliou-se') para expressar a mesma ideia.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ha ampliadose ha ampliadoPalavras facilmente confundidas
se expandióse extendióaumentóNotas: Similar to 'se expandió' or 'creció' depending on nuance.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se expandió·se extendió·creció
se expandió: Tradução direta, com ênfase em tamanho ou escopo.se extendió: Sinônimo próximo, também indica aumento.creció: Sugere maior abrangência ou extensão.
Antônimos
se restringió·se redujo
Regência e colocações
ampliarse a
El concepto se amplió a nuevas áreas.
Indica a extensão para novos domínios.
ampliarse en
La colección se amplió en número de piezas.
Sugere um aumento dentro de um conjunto existente.
ampliarse considerablemente
El mercado se amplió considerablemente.
Advérbio que intensifica o grau de ampliação.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'se amplió' é frequentemente traduzida para o português como 'ampliou-se' ou 'expandiu-se'. Ambas as formas transmitem a ideia de aumento em tamanho, escopo ou intensidade. O uso do pronome reflexivo 'se' em espanhol corresponde bem à construção reflexiva em português. Em contextos mais técnicos ou formais, 'ampliar' pode ser preferido para indicar um crescimento mais planejado ou estrutural.
Conjugação verbal
EN: expanded · ES: se amplió