Palavras
Traduzir de:

ampola

InglêsInglês

ampoule(noun)

Flexões

ampoules
Exemplos de uso
"The doctor administered the vaccine from a glass ampoule."→ "O médico administrou a vacina de uma ampola de vidro."
"A small glass ampoule containing the vaccine was administered."→ "Uma pequena ampola de vidro contendo a vacina foi administrada."(Nota de registo em português sobre o uso de ampolas médicas.)Administração de vacinas
"The perfume is presented in an elegant ampoule."→ "O perfume é apresentado numa elegante ampola."(Nota de registo em português sobre embalagens de luxo.)Embalagens de luxo
"The ampulla of Vater is a key structure in the digestive system."→ "A ampola de Vater é uma estrutura chave no sistema digestivo."(Anatomical context.)Ampulla of Vater - Wikipedia

Palavras facilmente confundidas

vialphialbottleflask

Notas: Ampoule é o termo mais comum para o recipiente de vidro selado usado para medicamentos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vial·phial

vial: Termo em inglês para um pequeno recipiente, frequentemente usado para medicamentos.phial: Termo em inglês, menos comum, para uma pequena garrafa, especialmente de remédio ou perfume.

Antônimos

bottle

Regência e colocações

ampoule of [substance]

ampoule of saline solution

Indica o conteúdo da ampola em inglês.

break open an ampoule

The nurse had to break open the ampoule carefully.

Ação comum em inglês ao usar ampolas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'ampoule' em inglês refere-se especificamente a um recipiente selado de vidro, frequentemente usado para medicamentos ou vacinas, que precisa ser quebrado para acesso. O termo 'vial' é mais genérico e pode se referir a recipientes com tampa de rosca ou borracha. A nuance está na forma de abertura e no propósito principal (esterilidade garantida vs. contenção geral).

EspanholEspanhol

ampolla(noun)

Flexões

ampollas
Exemplos de uso
"La enfermera rompió la ampolla para extraer el medicamento."→ "A enfermeira quebrou a ampola para extrair o medicamento."(Termo padrão para o recipiente de vidro.)
"La enfermera preparó la inyección a partir de una ampolla de suero."→ "A enfermeira preparou a injeção a partir de uma ampola de soro."(Nota em português sobre o uso médico de ampolas.)Uso médico de ampolas
"El perfume venía en una pequeña ampolla de vidrio con un aplicador delicado."→ "O perfume veio numa pequena ampola de vidro com um aplicador delicado."(Nota em português sobre embalagens de cosméticos.)Embalagens de cosméticos
"La ampolla de Vater es una dilatación importante en el duodeno."→ "A ampola de Vater é uma dilatação importante no duodeno."(Término anatómico.)Ampolla de Váter - Wikipedia

Palavras facilmente confundidas

frascovialrecipiente

Notas: Ampolla é o termo mais direto e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frasco·vial

frasco: Termo em espanhol para um recipiente, geralmente mais genérico.vial: Termo em inglês, por vezes usado em espanhol, para um pequeno recipiente.

Antônimos

botella

Regência e colocações

ampolla de [sustancia]

ampolla de suero fisiológico

Indica o conteúdo da ampola em espanhol.

romper la ampolla

Es necesario romper la ampolla con cuidado.

Ação comum em espanhol ao usar ampolas.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'ampolla' em espanhol refere-se tipicamente a um recipiente selado de vidro, usado principalmente para medicamentos, vacinas ou perfumes, que é aberto quebrando o gargalo. O termo 'frasco' é mais genérico. A 'ampolla de Vater' é um termo anatômico específico.

ampola

EN: ampoule · ES: ampolla

PalavrasConectando idiomas e culturas