ancorarem
Inglês
Flexões
anchoringanchoredanchorsPalavras facilmente confundidas
anchor (noun)anchoragemooringNotas: Principal tradução para o sentido literal e figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to moor·to secure·to establish
to moor: Sinônimo comum para o sentido de prender ou estabelecer.to secure: Usado no sentido de fixar algo a um ponto.to establish: Usado no sentido de fixar residência ou ponto de apoio.
Antônimos
to weigh anchor·to depart·to drift
Regência e colocações
anchor in
The fleet will anchor in the protected cove.
A preposição 'in' é comum para indicar o local onde a embarcação está ancorada.
anchor to
They had to anchor the structure to the bedrock.
A preposição 'to' é usada para especificar a que algo está ancorado.
anchor oneself to
He tried to anchor himself to his principles.
Uso reflexivo com 'to' para estabelecimento figurado.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to anchor' possui tanto um sentido literal, relacionado à navegação e à fixação de embarcações com uma âncora, quanto um sentido figurado. No uso figurado, 'to anchor' significa estabelecer uma base firme, garantir algo ou proporcionar estabilidade. A forma 'ancorarem' em português corresponde ao infinitivo 'to anchor' quando se refere à ação de múltiplos sujeitos, ou pode ser implícita em contextos como 'eles vão ancorar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
anclandoancladoanclanPalavras facilmente confundidas
anclajeancladeroamarreNotas: Tradução direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fijar·asegurar·establecer
fijar: Sinônimo comum para o sentido de prender ou estabelecer.asegurar: Usado no sentido de fixar algo a um ponto.establecer: Usado no sentido de fixar residência ou ponto de apoio.
Antônimos
desanclar·zarpar·to drift
Regência e colocações
anchor in
The fleet will anchor in the protected cove.
A preposição 'en' é comum para indicar o local onde a embarcação está ancorada.
anchor to
They had to anchor the structure to the bedrock.
A preposição 'a' é usada para especificar a que algo está ancorado.
anchor oneself to
He tried to anchor himself to his principles.
Uso pronominal com a preposição 'en' para indicar o lugar de estabelecimento.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'anclar' compartilha significados literais e figurados com o português 'ancorar'. Literalmente, refere-se à ação de lançar a âncora para estabilizar uma embarcação. Figurativamente, significa estabelecer-se firmemente em um lugar, seja física ou metaforicamente, como fixar residência, um negócio ou uma ideia. A forma 'ancorarem' em português corresponde ao infinitivo 'anclar' quando se refere à ação de múltiplos sujeitos, ou pode estar implícita em contextos como 'eles vão anclar'.
Conjugação verbal
EN: to anchor · ES: anclar