Palavras
Traduzir de:

ancorem

InglêsInglês

anchor(verb)

Flexões

anchorsanchoredanchoring
Exemplos de uso
"The ships will anchor in the bay."→ "Os navios ancorarão na baía."
"We need to anchor our strategy on solid data."→ "Precisamos ancorar nossa estratégia em dados sólidos."
"The ship dropped anchor in the bay."→ "O navio lançou âncora no porto."(Uso de 'anchor' como substantivo (âncora).)Anchor como substantivo
"She anchors the main news program."→ "Ele ancora o noticiário da noite."(Uso de 'anchor' como verbo, no sentido de apresentar ou ser o principal.)Anchor como verbo (apresentador)
"This discovery anchors our theory."→ "Esta descoberta ancora nossa teoria."(Figurative use, meaning to establish firmly.)Anchor as a verb (figurative)

Palavras facilmente confundidas

anchorageanchoragemooring

Notas: A forma 'ancorem' corresponde a 'anchor' (subjuntivo/imperativo).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mooring·fastener·host·stabilize

mooring: Sistema de amarração de embarcações.fastener: Algo que prende ou fixa.host: Apresentador de programa.stabilize: To make steady or firm.

Antônimos

unmoor·detach·guest

Regência e colocações

drop anchor

The ship dropped anchor near the island.

Expressão comum para lançar a âncora.

anchor something to

The statue is anchored to a concrete base.

Usado no sentido de dar suporte ou estabilidade.

anchor a program

He has anchored the show for ten years.

To be the main presenter of a broadcast.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'anchor' pode ser tanto um substantivo (a peça de metal usada para prender navios) quanto um verbo (a ação de usar essa peça, ou figurativamente, de dar estabilidade). No jornalismo, 'anchor' refere-se ao apresentador principal de um telejornal. A forma portuguesa 'ancorem' é uma conjugação verbal específica.

Conjugação verbal

Infinitivoto anchor
Presenteanchor, anchors
Passadoanchored
Particípioanchored
Gerúndioanchoring

EspanholEspanhol

anclar(verbo)

Flexões

anclanancladoanclando
Exemplos de uso
"Los barcos deben anclar en el puerto."→ "Os barcos devem ancorar no porto."(Sentido literal.)
"Debemos anclar nuestras decisiones en hechos."→ "Devemos ancorar nossas decisões em fatos."(Sentido figurado.)
"El barco debe anclar en aguas tranquilas."→ "O barco deve ancorar em águas tranquilas."(Uso literal em contexto náutico.)Anclar em contexto náutico
"Esta medida ancla nuestra confianza en el futuro."→ "Esta medida ancora nossa confiança no futuro."(Uso figurado, para dar segurança ou firmeza.)Sentido figurado de 'anclar'

Palavras facilmente confundidas

anclajeanclajefondear

Notas: A forma 'ancorem' corresponde a 'anclen' (subjuntivo) ou 'anclad' (imperativo).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fondear·asegurar·afianzar

fondear: Sinônimo direto para lançar a âncora.asegurar: No sentido de fixar ou dar estabilidade.afianzar: Para tornar algo mais firme ou seguro.

Antônimos

desanclar·desprender·izar

Regência e colocações

anclar en

El barco se anclará en la bahía.

Indica o local onde a âncora é lançada.

anclar algo a

Debemos anclar la escultura a la base.

Usado para fixar ou prender algo a um ponto de apoio.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'anclar' tem um significado literal ligado à navegação e um sentido figurado de dar estabilidade ou segurança. A forma portuguesa 'ancorem' é uma conjugação verbal específica (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo).

Conjugação verbal

Presenteanclo, anclas, ancla, anclamos, ancláis, anclan
Pretéritoanclé, anclaste, ancló, anclamos, anclasteis, anclaron
Particípioanclado
ancorem

EN: anchor · ES: anclar

PalavrasConectando idiomas e culturas