Palavras
Traduzir de:

anda-na-linha

InglêsInglês

behave oneself(verb phrase)
Exemplos de uso
"The child was told to behave himself at the party."→ "O menino foi avisado para andar na linha na festa."
"He needs to learn to behave himself."→ "Ele precisa aprender a se comportar (andar na linha)."(Nota sobre o uso reflexivo do verbo 'behave' em inglês.)Uso reflexivo de 'behave'
"Children are expected to behave themselves at school."→ "Espera-se que as crianças se comportem (andem na linha) na escola."(Exemplo comum de conduta esperada de crianças.)Behave oneself | Cambridge Dictionary
"Please behave in the library."→ "Por favor, comporte-se na biblioteca."(A general instruction for proper conduct in a specific place.)Behave | Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

behaveact properlyconduct oneself

Notas: 'Walk the line' pode ter conotações de conformidade ou de seguir um caminho específico, mas 'behave oneself' é mais direto para a ideia de conduta correta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

act properly·conduct oneself·act like a gentleman/lady

act properly: Expressão idiomática em português para conduta correta.conduct oneself: Verbo mais geral em português para descrever a maneira de agir.act like a gentleman/lady: Implies refined and courteous behavior.

Antônimos

misbehave·act out·step out of line

Regência e colocações

behave oneself

The children behaved themselves during the long car ride.

O verbo 'behave' é frequentemente usado com pronomes reflexivos em inglês quando se refere à conduta de uma pessoa.

behave

The dog behaved well.

Pode ser usado sem o pronome reflexivo para animais ou objetos, ou em contextos mais gerais.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'behave oneself' para o português pode variar. 'Andar na linha' é uma opção idiomática que captura a ideia de seguir regras estritas, enquanto 'comportar-se' é mais geral. A escolha depende do contexto e da ênfase desejada.

Conjugação verbal

Infinitivoto behave oneself
PresenteI behave myself, you behave yourself, he/she/it behaves himself/herself/itself, we behave ourselves, you behave yourselves, they behave themselves
PassadoI behaved myself, you behaved yourself, he/she/it behaved himself/herself/itself, we behaved ourselves, you behaved yourselves, they behaved themselves
Particípiobehaved
Gerúndiobehaving

EspanholEspanhol

portarse bien(locución verbal)
Exemplos de uso
"El niño debe portarse bien en la escuela."→ "O menino deve andar na linha na escola."(Indica comportamento adequado e obediente.)
"El niño se porta bien en clase para no molestar a la maestra."→ "O menino se comporta bem (anda na linha) na aula para não incomodar a professora."(Nota sobre o uso do verbo reflexivo 'portarse bien' em espanhol.)Uso de 'portarse bien'
"En esta empresa, hay que portarse bien si quieres ascender."→ "Nesta empresa, é preciso andar na linha se quiser ser promovido."(Exemplo de conduta esperada no ambiente de trabalho.)Portarse | Diccionario de la lengua española
"¡Pórtate bien y no causes problemas!"→ "Comporte-se bem e não cause problemas!"(Una orden directa para que alguien actúe correctamente.)Orden para buen comportamiento

Palavras facilmente confundidas

comportarseportarse malser bueno

Notas: 'Seguir la línea' pode se referir a seguir uma política ou um caminho, enquanto 'portarse bien' é mais sobre conduta pessoal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comportarse·seguir las reglas·ser un buen chico/chica

comportarse: Expressão idiomática em português para conduta correta e disciplinada.seguir las reglas: Verbo em português, sinônimo geral de agir de forma adequada.ser un buen chico/chica: Usado principalmente para niños, con connotación de docilidad.

Antônimos

portarse mal·salirse de la raya·desobedecer

Regência e colocações

portarse bien

Los estudiantes se portaron bien durante la excursión.

O verbo 'portarse' é reflexivo e requer o pronome reflexivo correspondente ('me', 'te', 'se', 'nos', 'os', 'se').

portarse mal

Si te portas mal, tendrás consecuencias.

O antônimo direto, indicando má conduta.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'portarse bien' para o português pode ser feita com 'andar na linha', que enfatiza a obediência a regras, ou com 'comportar-se', que é mais geral. A escolha depende do registro e da nuance pretendida.

Conjugação verbal

Presenteyo me porto bien, tú te portas bien, él/ella/usted se porta bien, nosotros/nosotras nos portamos bien, vosotros/vosotras os portáis bien, ellos/ellas/ustedes se portan bien
Pretéritoyo me porté bien, tú te portaste bien, él/ella/usted se portó bien, nosotros/nosotras nos portamos bien, vosotros/vosotras os portasteis bien, ellos/ellas/ustedes se portaron bien
Particípioportado
anda-na-linha

EN: behave oneself · ES: portarse bien

PalavrasConectando idiomas e culturas