Palavras
Traduzir de:

andar-com

InglêsInglês

walk with(verb phrase)
Exemplos de uso
"He walks with difficulty after the injury."→ "Ele anda com dificuldade após a lesão."
"He is walking with his dog."→ "Ele está andando com seu cachorro."(Indica companhia física.)Walking with his dog
"She's been walking with a limp since the accident."→ "Ela tem andado com uma mancada desde o acidente."(Descreve uma condição ou estado.)Walking with a limp
"They walk with purpose."→ "Eles andam com propósito."(Descreve a maneira ou característica.)Walk with purpose

Palavras facilmente confundidas

go withaccompanystroll with

Notas: Refere-se à ação de caminhar acompanhado ou em determinada condição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

accompany·be with·move with

accompany: Ir a algum lugar com alguém.be with: Estar em um estado ou condição particular.move with: Exibir uma certa maneira de se mover.

Antônimos

walk without·be alone

Regência e colocações

walk with + person/animal

He likes to walk with his dog in the park.

Indica companhia.

walk with + manner/condition

She walks with confidence.

Descreve a maneira de andar.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'andar com' para o inglês pode variar. 'Walk with' é a tradução mais literal quando se refere ao ato físico de caminhar junto a alguém ou algo. No entanto, para expressar estados ou condições, como 'andar com pressa' ou 'andar com dificuldades', o inglês frequentemente usa 'to be' ('He is in a hurry', 'She is having difficulties') ou outras construções verbais. A nuance de movimento progressivo ou estado temporário presente em 'andar com' em português nem sempre tem um equivalente direto e único em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto walk with
Presentewalk with
Passadowalked with
Particípiowalked with
Gerúndiowalking with

EspanholEspanhol

andar con(frase verbal)
Exemplos de uso
"Él anda con dificultad después de la lesión."→ "Ele anda com dificuldade após a lesão."(Tradução literal da construção verbal e preposicional.)
"Él anda con su perro."(Indica companhia física.)Andar con perro
"Ella anda con prisa."(Descreve um estado ou condição.)Andar con prisa
"Caminamos con cuidado."(Descreve a maneira de caminhar.)Caminar con cuidado

Palavras facilmente confundidas

caminar conir conestar con

Notas: Indica o ato de caminhar acompanhado ou em certa condição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ir con·estar con·caminar con

ir con: Ir junto a alguém.estar con: Encontrar-se em um estado ou condição.caminar con: Carregar algo ou alguém.

Antônimos

andar sin·estar solo

Regência e colocações

andar con + persona/cosa

El niño anda con su juguete nuevo.

Indica companhia ou posse/estado.

andar con + modo/estado

Ella anda con mucho ánimo hoy.

Indica um estado de ânimo ou comportamento.

Contexto cultural e nuances

A locução 'andar com' em espanhol, assim como em português, pode ter múltiplos significados. O mais comum é o de acompanhamento físico ('andar con amigos'). Contudo, também é usada para indicar um estado ou condição ('andar con fiebre', 'andar con deudas'), funcionando de forma similar a 'estar con'. A escolha entre 'andar con' e 'caminar con' depende da ênfase: 'andar' é mais geral, enquanto 'caminar' foca no ato de caminhar. A tradução para o português brasileiro geralmente reflete essas nuances, usando 'andar com' ou 'caminhar com' conforme o contexto.

Conjugação verbal

Presenteando con, andas con, anda con, andamos con, andáis con, andan con
Pretéritoandaba con, andabas con, andaba con, andábamos con, andabais con, andaban con
Particípioandado con
andar-com

EN: walk with · ES: andar con

PalavrasConectando idiomas e culturas