andavam-a-toa

InglêsInglês

wandering aimlessly(expressão verbal)
Exemplos de uso
"They were wandering aimlessly through the streets."→ "Eles andavam à toa pelas ruas."
"The teenagers were wandering aimlessly through the city, with nowhere to go."(Nota de registo em inglês sobre a tradução de 'wandering aimlessly'.)Adolescentes sem rumo
"He spent the afternoon wandering aimlessly through the park."→ "Ele passou a tarde vagando sem rumo pelo parque."(Describes a leisurely, undirected activity.)Aimless park stroll

Palavras facilmente confundidas

roaming aimlesslydrifting aimlesslywandering aimlesslystrolling aimlessly

Notas: A expressão 'wandering aimlessly' captura bem a ideia de movimento sem destino.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

roaming without purpose·drifting without direction·meandering without a goal

roaming without purpose: Sinônimo direto em português.drifting without direction: Enfatiza a ausência de um local específico como meta.meandering without a goal: Implies a winding path and lack of a specific destination.

Antônimos

walking with purpose·being focused·heading directly

Regência e colocações

wander aimlessly

They were wandering aimlessly.

Locução verbal comum em português.

wander aimlessly through/in/around

He wandered aimlessly around the market.

Outra forma comum de expressar a ideia.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'wandering aimlessly' para o português pode variar, mas 'vagar sem rumo' ou 'andar a toa' são as mais comuns. A escolha depende do contexto e da nuance desejada. 'Vagar sem rumo' é mais literal, enquanto 'andar a toa' pode ter uma conotação ligeiramente mais informal ou de ociosidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto wander aimlessly
Presentewander aimlessly
Passadowandered aimlessly
Particípiowandered aimlessly
Gerúndiowandering aimlessly

EspanholEspanhol

andar sin rumbo(expressão verbal)
Exemplos de uso
"Andaban sin rumbo por la ciudad."→ "Andavam à toa pela cidade."(Descreve a ação de se mover sem um destino definido.)
"Andaban sin rumbo por la ciudad, sin tener a dónde ir."→ "They were wandering aimlessly through the city, with nowhere to go."(Nota em português sobre a tradução de 'andar sin rumbo'.)Andar sem rumo
"Pasó la tarde andando sin rumbo por el parque."→ "Ele passou a tarde andando sem rumo pelo parque."(Describe una actividad de ocio sin un objetivo específico.)Paseo sin rumbo por el parque

Palavras facilmente confundidas

vagar sin rumbodeambular sin rumboerrar el camino

Notas: Expressão comum para descrever a falta de direção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vagar sin rumbo·deambular·andar a la deriva

vagar sin rumbo: Sinônimo comum em português do Brasil.deambular: Enfatiza a ausência de um local específico como meta.andar a la deriva: Sugiere una falta de control o dirección, similar a 'andar sin rumbo'.

Antônimos

tener un propósito·estar enfocado·ir directo a

Regência e colocações

andar sin rumbo

Estaban andando sin rumbo por el centro.

Locução verbal comum em português.

andar sin rumbo por/en

Andaba sin rumbo por la playa.

Indica o local onde a ação ocorre.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'andar sem rumo' em português do Brasil é equivalente a 'andar a toa' ou 'vagar sem destino'. Ambas descrevem a ação de se mover sem um objetivo claro. A escolha entre elas pode depender da preferência regional ou da nuance específica que se quer transmitir, mas todas capturam a ideia central de falta de direção.

Conjugação verbal

Presenteando sin rumbo, andas sin rumbo, anda sin rumbo, andamos sin rumbo, andáis sin rumbo, andan sin rumbo
Pretéritoandaba sin rumbo, andabas sin rumbo, andaba sin rumbo, andábamos sin rumbo, andabais sin rumbo, andaban sin rumbo
Particípioandado sin rumbo
andavam-a-toa

EN: wandering aimlessly · ES: andar sin rumbo

PalavrasConectando idiomas e culturas