Palavras
Traduzir de:

anelam

InglêsInglês

form rings(verb phrase)

Flexões

anelar
Exemplos de uso
"The rivers form rings around the island."→ "Os rios anelam a ilha."
"The smoke rings form rings upwards."→ "As argolas de fumaça anelam para cima."(Descrição de padrões de fumaça.)Formação de anéis de fumaça
"They long for their homeland."→ "Eles anelam por sua terra natal."(Expressão de profundo anseio.)Expressão de anseio

Palavras facilmente confundidas

make circlessurroundlong foryearn for

Notas: Para o sentido de 'formar anel'.

long for(verb phrase)

Flexões

anelam
Exemplos de uso
"They long for the old days."→ "Eles anelam pelos tempos antigos."(Expressa um forte desejo ou saudade.)

Palavras facilmente confundidas

make circlessurroundlong foryearn for

Notas: Para o sentido de 'sentir saudade' ou 'ansiar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

form circles·circle·long for·yearn for

form circles: Usado para descrever a forma geométrica.circle: Usado para expressar um forte desejo ou saudade.long for: To desire something intensely, often with nostalgia.yearn for: Similar to 'long for', emphasizing a deep emotional need.

Antônimos

dislike·reject

Regência e colocações

form rings around something

The smoke formed rings around the candle.

Indica a formação de um anel ao redor de algo.

long for something/someone

She longs for her childhood.

Indica o objeto do desejo ou saudade.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'anelar' em português do Brasil pode ter dois sentidos principais: o literal de formar um anel ou círculo, e o figurado de sentir forte saudade, desejo ou ânsia por algo ou alguém. A conjugação 'anelam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo. O uso figurado é mais comum em contextos literários ou poéticos, mas também pode aparecer em conversas informais para expressar um forte anseio.

Conjugação verbal

Infinitivoto form rings / to long for
Presenteform rings / long for
Passadoformed rings / longed for
Particípioformed rings / longed for
Gerúndioforming rings / longing for

EspanholEspanhol

anillarse(verbo)

Flexões

anelam
Exemplos de uso
"Los ríos se anillan alrededor de la isla."→ "Os rios anelam a ilha."(Usado para descrever a formação de um anel.)
"Los anillos de humo se anillan hacia arriba."→ "As argolas de fumaça anelam para cima."(Descrição de padrões de fumaça.)Formação de anéis de fumaça
"Ellos anhelan su tierra natal."→ "Eles anelam por sua terra natal."(Expressão de profundo anhelo.)Expressão de anhelo

Palavras facilmente confundidas

anularseenlazarserodearse

Notas: Para o sentido de 'formar anel'.

añorar(verbo)

Flexões

anelam
Exemplos de uso
"Ellos añoran los viejos tiempos."→ "Eles anelam pelos tempos antigos."(Expressa saudade ou desejo por algo passado.)

Palavras facilmente confundidas

anularseenlazarserodearse

Notas: Para o sentido de 'sentir saudade' ou 'ansiar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

formar círculos·circular·anhelar·añorar

formar círculos: Sentido literal de criar formas circulares.circular: Sentido figurado de desejar intensamente.anhelar: To desire something intensely, often with nostalgia.añorar: Similar to 'long for', emphasizing a deep emotional need.

Antônimos

desagradar·rechazar

Regência e colocações

anillarse alrededor de algo

El humo se anillaba alrededor de la vela.

Indica a formação de um anel ao redor de algo.

anhelar algo/alguien

Ella anhela su infancia.

Indica o objeto do desejo ou saudade.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'anillar' em espanhol, assim como 'anelar' em português, pode ter um sentido literal de formar anéis ou um sentido figurado de ansiar ou desejar fortemente. A forma 'anillan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo. O uso figurado é comum em contextos emocionais e literários.

Conjugação verbal

Presenteanillo, anillas, anilla, anillamos, anilláis, anillan
Pretéritoanillé, anillaste, anilló, anillamos, anillasteis, anillaron
Particípioanillado
anelam

EN: form rings · ES: anillarse

PalavrasConectando idiomas e culturas