anelam
Inglês
Flexões
anelarPalavras facilmente confundidas
make circlessurroundlong foryearn forNotas: Para o sentido de 'formar anel'.
Flexões
anelamPalavras facilmente confundidas
make circlessurroundlong foryearn forNotas: Para o sentido de 'sentir saudade' ou 'ansiar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
form circles·circle·long for·yearn for
form circles: Usado para descrever a forma geométrica.circle: Usado para expressar um forte desejo ou saudade.long for: To desire something intensely, often with nostalgia.yearn for: Similar to 'long for', emphasizing a deep emotional need.
Antônimos
dislike·reject
Regência e colocações
form rings around something
The smoke formed rings around the candle.
Indica a formação de um anel ao redor de algo.
long for something/someone
She longs for her childhood.
Indica o objeto do desejo ou saudade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'anelar' em português do Brasil pode ter dois sentidos principais: o literal de formar um anel ou círculo, e o figurado de sentir forte saudade, desejo ou ânsia por algo ou alguém. A conjugação 'anelam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo. O uso figurado é mais comum em contextos literários ou poéticos, mas também pode aparecer em conversas informais para expressar um forte anseio.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
anelamPalavras facilmente confundidas
anularseenlazarserodearseNotas: Para o sentido de 'formar anel'.
Flexões
anelamPalavras facilmente confundidas
anularseenlazarserodearseNotas: Para o sentido de 'sentir saudade' ou 'ansiar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
formar círculos·circular·anhelar·añorar
formar círculos: Sentido literal de criar formas circulares.circular: Sentido figurado de desejar intensamente.anhelar: To desire something intensely, often with nostalgia.añorar: Similar to 'long for', emphasizing a deep emotional need.
Antônimos
desagradar·rechazar
Regência e colocações
anillarse alrededor de algo
El humo se anillaba alrededor de la vela.
Indica a formação de um anel ao redor de algo.
anhelar algo/alguien
Ella anhela su infancia.
Indica o objeto do desejo ou saudade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'anillar' em espanhol, assim como 'anelar' em português, pode ter um sentido literal de formar anéis ou um sentido figurado de ansiar ou desejar fortemente. A forma 'anillan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo. O uso figurado é comum em contextos emocionais e literários.
Conjugação verbal
EN: form rings · ES: anillarse