Palavras
Traduzir de:

angustiando-se

InglêsInglês

agonizing(gerund/participle)

Flexões

agonizing oneself
Exemplos de uso
"He was agonizing himself over the wait for the test results."→ "Ele ficou angustiando-se com a espera pelo resultado do exame."
"The decision was agonizing."→ "A decisão foi angustiante."(Nota sobre o uso de 'agonizing' como adjetivo em inglês, traduzido como 'angustiante' em português.)Uso de agonizing como adjetivo
"He spent hours agonizing over the choice."→ "Ele passou horas se angustiando com a escolha."(Exemplo de 'agonizing' como verbo, indicando o processo de sofrimento mental.)Agonizing como verbo

Palavras facilmente confundidas

tormentingdistressingsuffering

Notas: A tradução mais próxima para o sentido reflexivo é 'agonizing oneself'. Para o sentido transitivo, 'agonizing' ou 'distressing'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tormenting·distressing

tormenting: Que causa tormento ou grande sofrimento mental.distressing: Que causa aflição, ansiedade ou grande tristeza.

Antônimos

relieving·calming

Regência e colocações

agonizing over/about

She was agonizing over the job offer.

Usado para indicar o objeto da aflição ou do debate mental.

agonizing pain

The patient described agonizing pain.

Descreve uma dor extremamente intensa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'agonizing' em inglês abrange tanto o sofrimento físico quanto o mental, sendo frequentemente usado para descrever um processo de decisão extremamente difícil ou uma dor intensa. Como verbo, 'to agonize' significa debater-se mentalmente com algo, causando a si mesmo grande aflição. Como adjetivo, 'agonizing' descreve algo que causa essa aflição ou dor extrema. A tradução para o português pode variar entre 'angustiante', 'atormentador' ou o verbo pronominal 'angustiando-se', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto agonize
Presenteagonizes
Passadoagonized
Particípioagonized
Gerúndioagonizing

EspanholEspanhol

angustiándose(gerundio)
Exemplos de uso
"Él se estuvo angustiándose con la espera del resultado del examen."→ "Ele ficou angustiando-se com a espera pelo resultado do exame."(Refere-se ao ato de sentir angústia.)
"Él se estaba angustiando por la demora de la respuesta."→ "Ele estava se angustiando com a demora da resposta."(Nota sobre o uso de 'angustiándose' em espanhol, traduzido como 'se angustiando' em português.)Uso de angustiándose
"No te angusties por cosas pequeñas, enfócate en lo que importa."→ "Não se angustie com coisas pequenas, foque no que importa."(Exemplo de imperativo em espanhol, com tradução para o português.)Imperativo de angustiarse

Palavras facilmente confundidas

atormentándoseafligiéndosepreocupándose

Notas: Tradução direta do gerúndio reflexivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atormentándose·afligiéndose

atormentándose: Causando a si mesmo tormento ou grande sofrimento mental.afligiéndose: Experimentando ou causando grande tristeza ou ansiedade.

Antônimos

aliviándose·tranquilizándose

Regência e colocações

angustiarse por algo

Se angustia por el futuro incierto.

Indica a causa da angústia.

angustiarse con algo

Se angustia con la espera de noticias.

Similar a 'por', denota o motivo da aflição.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'angustiarse' em espanhol descreve o ato de sentir ou causar angústia, aflição ou grande ansiedade. É um termo forte que denota sofrimento mental ou emocional intenso. A forma 'angustiándose' é o gerúndio, indicando uma ação em progresso. A tradução para o português pode ser 'angustiando-se', 'atormentando-se' ou 'afligindo-se', dependendo da nuance específica.

Conjugação verbal

Presenteme angustio, te angustias, se angustia, nos angustiamos, os angustiáis, se angustian
Pretéritome angustié, te angustiaste, se angustió, nos angustiamos, os angustiasteis, se angustiaron
Particípioangustiado(a)
angustiando-se

EN: agonizing · ES: angustiándose

PalavrasConectando idiomas e culturas