angustioso
Inglês
Flexões
distressingdistressedPalavras facilmente confundidas
upsettingtroublingdisturbingpainfulNotas: Refere-se a algo que causa angústia ou aflição.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
upsetting·troubling·painful
upsetting: Que causa ou demonstra grande aflição, aperto ou sofrimento moral.troubling: Que causa aflição ou sofrimento.painful: Que causa dor física ou moral.
Antônimos
comforting·reassuring·calming
Regência e colocações
distressing for
The news was distressing for the entire family.
Indica a quem a situação angustiante se aplica.
distressing situation
They had to deal with a distressing situation.
Combinação comum para descrever circunstâncias difíceis.
distressing experience
It was a distressing experience for the witnesses.
Usado para qualificar eventos que causam dano emocional.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'distressing' é usada para descrever algo que causa ansiedade, tristeza ou dor significativa. Ela enfatiza o impacto emocional negativo sobre quem a experimenta ou observa. Em português do Brasil, pode ser traduzida como 'angustioso', 'aflitivo' ou 'doloroso', dependendo do contexto específico, mas 'angustioso' captura bem a nuance de aflição e ansiedade intensa.
Espanhol
Flexões
angustianteangustiantesPalavras facilmente confundidas
angustiosoapremiantedesoladorpreocupanteNotas: Tradução direta e comum para 'angustioso'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
distressing·upsetting·troubling
distressing: Que causa ou demonstra grande aflição, aperto ou sofrimento moral.upsetting: Que causa aflição ou sofrimento.troubling: Que causa dor física ou moral.
Antônimos
comforting·reassuring·calming
Regência e colocações
angustiante para
La espera fue angustiante para los familiares.
Indica a quem a situação angustiante se aplica.
situación angustiante
Se encontraron en una situación angustiante.
Combinação comum para descrever circunstâncias difíceis.
momento angustiante
Fue un momento angustiante para el equipo.
Usado para qualificar pontos críticos ou de alta tensão.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'angustiante' é equivalente ao português 'angustioso' e descreve algo que provoca angústia, aflição ou grande preocupação. Em português do Brasil, a tradução direta é 'angustioso', mantendo a ideia de sofrimento moral ou sensação de aperto. A nuance é de algo que causa mal-estar intenso e apreensão.
EN: distressing · ES: angustiante