anho

InglêsInglês

lamb(noun)

Flexões

lambs
Exemplos de uso
"The shepherd watched over his flock of lambs."→ "O pastor cuidava do seu rebanho de anhos."
"The lamb is the sheep's offspring, usually slaughtered for consumption before reaching one year of age."→ "O anho é o filhote da ovelha, geralmente abatido para consumo antes de completar um ano."(Definição e contexto de abate.)Definição de Anho
"In the Judeo-Christian tradition, the paschal lamb symbolizes liberation from slavery."→ "Na tradição judaico-cristã, o cordeiro pascal simboliza a libertação da escravidão."(Simbolismo religioso.)Cordeiro Pascal

Palavras facilmente confundidas

sheepeweramkid

Notas: Em contextos religiosos, 'lamb' pode ser usado com o mesmo sentido de 'anho'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lambkin·sheep

lambkin: Diminutivo, pode referir-se a um anho jovem.sheep: Termo mais comum em Portugal para cordeiro jovem.

Antônimos

ewe·ram

Regência e colocações

a lamb

A lamb was sacrificed.

Uso comum com artigo indefinido.

the lamb

We bought the lamb for the roast.

Uso com artigo definido.

Contexto cultural e nuances

O termo 'lamb' em inglês é frequentemente associado a contextos religiosos, como o Cordeiro de Deus no cristianismo, e a tradições culinárias específicas, especialmente em celebrações como a Páscoa. Embora 'cordeiro' seja mais genérico em português, 'anho' pode evocar uma imagem mais específica de um animal jovem, com cerca de um ano, preparado para sacrifício ou consumo.

EspanholEspanhol

cordero(noun)

Flexões

corderos
Exemplos de uso
"El pastor cuidaba de su rebaño de corderos."→ "O pastor cuidava do seu rebanho de anhos."(Refere-se a um cordeiro jovem.)
"El cordero es la cría de la oveja, generalmente sacrificado para el consumo antes de cumplir un año."→ "O anho é o filhote da ovelha, geralmente abatido para consumo antes de completar um ano."(Definição e contexto de abate.)Definição de Anho
"En la tradición judeocristiana, el cordero pascual simboliza la liberación de la esclavitud."→ "Na tradição judaico-cristã, o cordeiro pascal simboliza a libertação da escravidão."(Simbolismo religioso.)Cordeiro Pascal

Palavras facilmente confundidas

borregolechazoovejacarnero

Notas: Em contextos religiosos, 'cordero' também pode ter conotação de sacrifício ou inocência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

corderito·borrego

corderito: Diminutivo, pode referir-se a um cordeiro jovem.borrego: Termo usado em algumas regiões para cordeiro jovem.

Antônimos

oveja·carnero

Regência e colocações

el cordero

El cordero fue sacrificado.

Uso comum com artigo definido.

un cordero

Compramos un cordero para el asado.

Uso com artigo indefinido.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cordero' em espanhol é frequentemente associado a contextos religiosos, como o Cordeiro de Deus no cristianismo, e a tradições culinárias específicas, especialmente em celebrações como a Páscoa. Embora 'cordeiro' seja mais genérico em português, 'anho' pode evocar uma imagem mais específica de um animal jovem, com cerca de um ano, preparado para sacrifício ou consumo.

anho

EN: lamb · ES: cordero

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências