anilhamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
ringbandingtaggingmarkingNotas: Usado principalmente no contexto de ornitologia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
banding·tagging·marking
banding: Termo principal em português para a ação de colocar anilhas.tagging: Termo mais genérico que pode incluir outras formas de identificação.marking: Broadest term, encompassing any method of identification.
Antônimos
unringing·release
Regência e colocações
ringing of birds
The ringing of birds provides valuable data on migratory patterns.
Combinação comum em ornitologia.
cable banding
Cable banding is essential for maintaining tidy server rooms.
Termo técnico comum.
the act of ringing
The act of ringing requires specialized equipment.
Describes the action itself.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'ringing' traduz-se diretamente para 'anilhamento' em português, especialmente no contexto de aves. Para cabos, 'banding' é mais comum. A nuance reside na especificidade do termo: 'ringing' e 'anilhamento' referem-se especificamente ao uso de anéis, enquanto 'banding' pode ser um pouco mais amplo, e 'tagging' ou 'marking' são ainda mais genéricos.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
anilladoanilladuramarcajeNotas: Equivalente direto em espanhol, usado em contextos similares.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cincelado·marcaje·rotulación
cincelado: Termo principal em português para a ação de colocar anilhas.marcaje: Termo mais genérico que pode incluir outras formas de identificação.rotulación: Implica el uso de rótulos o etiquetas.
Antônimos
desanillamiento·liberación
Regência e colocações
anillamiento de aves
El anillamiento de aves es una técnica científica importante.
Combinação comum em ornitologia.
anillamiento de cables
Se realizó el anillamiento de cables para mantener el orden.
Termo técnico comum.
acto de anillar
El acto de anillar requiere precisión.
Describe la acción en sí.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'anillamiento' traduz-se diretamente para 'anilhamento' em português, especialmente no contexto de aves. Para cabos, 'banding' em inglês pode ser traduzido como 'anilhamento' ou 'amarração'. A nuance está na especificidade: 'anillamiento' refere-se estritamente ao uso de anéis, enquanto 'marcaje' ou 'etiquetado' são mais genéricos.
EN: ringing · ES: anillamiento