Palavras
Traduzir de:

animam-se

InglêsInglês

enliven themselves(verb)

Flexões

enlivenenlivensenlivenedenlivening
Exemplos de uso
"The crowd animam-se with the music."→ "A multidão se anima com a música."
"The travelers finally cheer up upon spotting the city."→ "Os viajantes finalmente se animam ao avistar a cidade."(Nota de registo em português sobre a recuperação de ânimo.)Recuperação de ânimo após esforço
"The artists encourage each other during the rehearsal, exchanging ideas and inspiration."→ "Os artistas se animam mutuamente durante o ensaio, trocando ideias e inspiração."(Nota de registo em português sobre estímulo mútuo.)Estímulo mútuo entre criativos
"The crowd cheers up and starts singing louder."→ "A torcida se anima e começa a cantar mais alto."(Nota de registo em português sobre reação coletiva a boas notícias.)Reação coletiva a boas notícias

Palavras facilmente confundidas

liven upcheer upanimate

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de ganhar vivacidade e entusiasmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cheer up·enliven·take heart

cheer up: Tornar-se menos triste ou deprimido; ficar mais alegre.enliven: Tornar algo mais interessante, animado ou alegre.take heart: Tornar-se encorajado ou esperançoso.

Antônimos

get discouraged·lose heart

Regência e colocações

cheer up with something

He cheers up with the prospect of a new adventure.

Indica a causa ou o motivo que provoca o ânimo.

pluck up the courage to do something

She plucked up the courage to ask for a raise.

Indica a ação que a pessoa se sente encorajada a realizar.

encourage each other

The colleagues encourage each other on difficult days.

Enfatiza a troca de estímulo e motivação entre pessoas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'enliven themselves' em inglês descreve o ato de tornar a si mesmo mais vivo, animado ou interessante. É frequentemente usado para expressar um aumento de energia, alegria ou entusiasmo, seja individualmente ou em grupo. A tradução para o português 'animam-se' capta bem essa ideia de transição para um estado mais vibrante. Em contextos culturais, pode variar desde uma simples melhora de humor até um estímulo mais profundo para a ação ou criatividade.

Conjugação verbal

Infinitivoto enliven themselves
Presentethey enliven themselves
Passadothey enlivened themselves
Particípioenlivened
Gerúndioenlivening

EspanholEspanhol

animarse(verbo pronominal)

Flexões

animoanimasanimaanimamosanimáisaniman
Exemplos de uso
"Los niños se animan con los juegos."→ "As crianças se animam com as brincadeiras."(Tradução direta e comum para o sentido de ganhar ânimo ou vivacidade.)
"The travelers finally cheer up upon spotting the city."→ "Os viajantes finalmente se animam ao avistar a cidade."(Nota em português sobre a recuperação de ânimo.)Recuperação de ânimo após esforço
"The artists encourage each other during the rehearsal, exchanging ideas and inspiration."→ "Os artistas se animam mutuamente durante o ensaio."(Nota em português sobre estímulo mútuo.)Estímulo mútuo entre criativos
"The crowd cheers up and starts singing louder."→ "A torcida se anima e começa a cantar mais alto."(Nota em português sobre reação coletiva a boas notícias.)Reação coletiva a boas notícias

Palavras facilmente confundidas

animaranimalánimo

Notas: É a tradução mais fiel e amplamente utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reanimarse·despertarse·entusiasmarse

reanimarse: Recuperar a vivacidade ou o vigor, especialmente após um estado de fraqueza ou desânimo.despertarse: Tornar-se mais atento, ativo ou interessado; sair de um estado de letargia.entusiasmarse: Sentir ou demonstrar grande excitação e interesse por algo.

Antônimos

desanimarse·entristecerse

Regência e colocações

cheer up with something

He cheers up with the prospect of a new adventure.

Indica a causa ou o motivo que provoca o ânimo.

pluck up the courage to do something

She plucked up the courage to ask for a raise.

Indica a ação que a pessoa se sente encorajada a realizar.

encourage each other

The colleagues

Enfatiza a troca de estímulo e motivação entre pessoas.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'animarse' em espanhol descreve um processo de ganho de vivacidade, coragem ou entusiasmo. Pode referir-se a um estado interno que se manifesta externamente, como um aumento de energia ou alegria. A reciprocidade é implícita quando se refere a um grupo que se anima mutuamente. A nuance reside na transição de um estado de menor vivacidade para um de maior, seja individualmente ou coletivamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto enliven themselves
Presentethey enliven themselves
Passadothey enlivened themselves
Particípioenlivened
Gerúndioenlivening
animam-se

EN: enliven themselves · ES: animarse

PalavrasConectando idiomas e culturas