animam-se
Inglês
Flexões
enlivenenlivensenlivenedenliveningPalavras facilmente confundidas
liven upcheer upanimateNotas: A tradução mais próxima para o sentido de ganhar vivacidade e entusiasmo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cheer up·enliven·take heart
cheer up: Tornar-se menos triste ou deprimido; ficar mais alegre.enliven: Tornar algo mais interessante, animado ou alegre.take heart: Tornar-se encorajado ou esperançoso.
Antônimos
get discouraged·lose heart
Regência e colocações
cheer up with something
He cheers up with the prospect of a new adventure.
Indica a causa ou o motivo que provoca o ânimo.
pluck up the courage to do something
She plucked up the courage to ask for a raise.
Indica a ação que a pessoa se sente encorajada a realizar.
encourage each other
The colleagues encourage each other on difficult days.
Enfatiza a troca de estímulo e motivação entre pessoas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'enliven themselves' em inglês descreve o ato de tornar a si mesmo mais vivo, animado ou interessante. É frequentemente usado para expressar um aumento de energia, alegria ou entusiasmo, seja individualmente ou em grupo. A tradução para o português 'animam-se' capta bem essa ideia de transição para um estado mais vibrante. Em contextos culturais, pode variar desde uma simples melhora de humor até um estímulo mais profundo para a ação ou criatividade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
animoanimasanimaanimamosanimáisanimanPalavras facilmente confundidas
animaranimalánimoNotas: É a tradução mais fiel e amplamente utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reanimarse·despertarse·entusiasmarse
reanimarse: Recuperar a vivacidade ou o vigor, especialmente após um estado de fraqueza ou desânimo.despertarse: Tornar-se mais atento, ativo ou interessado; sair de um estado de letargia.entusiasmarse: Sentir ou demonstrar grande excitação e interesse por algo.
Antônimos
desanimarse·entristecerse
Regência e colocações
cheer up with something
He cheers up with the prospect of a new adventure.
Indica a causa ou o motivo que provoca o ânimo.
pluck up the courage to do something
She plucked up the courage to ask for a raise.
Indica a ação que a pessoa se sente encorajada a realizar.
encourage each other
The colleagues
Enfatiza a troca de estímulo e motivação entre pessoas.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'animarse' em espanhol descreve um processo de ganho de vivacidade, coragem ou entusiasmo. Pode referir-se a um estado interno que se manifesta externamente, como um aumento de energia ou alegria. A reciprocidade é implícita quando se refere a um grupo que se anima mutuamente. A nuance reside na transição de um estado de menor vivacidade para um de maior, seja individualmente ou coletivamente.
Conjugação verbal
EN: enliven themselves · ES: animarse