animus

InglêsInglês

intent(noun)
Exemplos de uso
"The animus to harm was present in the defendant's actions."→ "A intenção de lesar estava presente na ação do réu."
"The primary intent of the meeting was to discuss the new project."→ "A intenção principal da reunião era discutir o novo projeto."(Uso comum para expressar o propósito de uma ação ou evento.)Intenção da Reunião
"He did not intend to cause any harm."→ "Ele não teve a intenção de causar qualquer dano."(Uso verbal para indicar o propósito de uma ação.)Não Intencional

Palavras facilmente confundidas

intentionpurposeaimgoal

Notas: Em contexto jurídico, 'intent' é a tradução mais próxima para 'animus' como intenção.

animus(noun)
Exemplos de uso
"In Jungian psychology, the animus is the unconscious masculine archetype in the female psyche."→ "Na psicologia junguiana, o animus é o arquétipo do inconsciente masculino na psique feminina."(Usado como termo técnico em psicologia.)

Palavras facilmente confundidas

intentionpurposeaimgoal

Notas: O termo 'animus' é mantido em inglês em contextos de psicologia junguiana.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intention·purpose·aim

intention: O propósito mental de fazer algo.purpose: A razão pela qual algo é feito ou existe.aim: O objetivo que se pretende alcançar.

Antônimos

accident·unintentionally

Regência e colocações

have the intent to

She had no intent to deceive.

Expressa a ausência ou presença de propósito.

intend to do something

We intend to finish the project by Friday.

Indica o plano ou objetivo de realizar uma ação.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'intent' pode ser tanto um substantivo quanto um verbo, referindo-se ao propósito ou objetivo por trás de uma ação. Como substantivo, é frequentemente usado em contextos legais ('mens rea' ou 'guilty intent') e em discussões sobre planos e objetivos. Como verbo, 'to intend' significa ter a intenção de fazer algo. A nuance entre 'intent', 'intention', 'purpose' e 'aim' é sutil, mas 'intent' muitas vezes carrega uma conotação mais forte de propósito deliberado ou até mesmo de um plano mental.

Conjugação verbal

Infinitivoto intend
Presenteintend, intends
Passadointended
Particípiointended
Gerúndiointending

EspanholEspanhol

ánimo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El ánimo de dañar estaba presente en la acción del demandado."→ "A intenção de lesar estava presente na ação do réu."(Refere-se à intenção em contexto legal.)
"El buen ánimo del equipo contribuyó a la victoria."→ "O bom ânimo da equipe contribuiu para a vitória."(Refere-se ao estado de espírito ou disposição.)Ánimo del Equipo
"Le faltó ánimo para continuar."→ "Faltou-lhe ânimo para continuar."(Indica coragem ou força de vontade.)Falta de Ánimo

Palavras facilmente confundidas

intencióncorajeespírituvoluntad

Notas: Em contexto jurídico, 'ánimo' ou 'intención' podem ser usados.

ánimus(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"En la psicología junguiana, el ánimus es el arquetipo masculino inconsciente en la psique femenina."→ "Na psicologia junguiana, o animus é o arquétipo do inconsciente masculino na psique feminina."(Usado como termo técnico em psicologia.)

Palavras facilmente confundidas

intencióncorajeespírituvoluntad

Notas: O termo 'ánimus' é mantido em espanhol em contextos de psicologia junguiana.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

espíritu·coraje·voluntad

espíritu: Disposição mental ou moral.coraje: Valentia diante do perigo.voluntad: Faculdade de decidir e ordenar a própria conduta.

Antônimos

desánimo·miedo

Regência e colocações

tener ánimo para

Tengo ánimo para enfrentar cualquier reto.

Indica ter coragem ou disposição.

con ánimo de

Lo hizo con ánimo de ayudar.

Expressa a intenção ou propósito.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'ánimo' é uma palavra polissêmica com múltiplos significados. Pode referir-se ao estado de espírito, à disposição emocional ou mental de uma pessoa (alegre, triste, etc.). Também pode significar coragem, energia ou força de vontade para realizar algo. Além disso, pode ser usado para expressar um incentivo ou encorajamento ('¡Ánimo!'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'ânimo', 'coragem', 'disposição' ou 'vontade' as opções mais comuns.

animus

EN: intent · ES: ánimo

PalavrasConectando idiomas e culturas